"مئات من الناس" - Translation from Arabic to Portuguese

    • centenas de pessoas
        
    Se estivesse a tentar esconder duas centenas de pessoas, não penso que... Open Subtitles إذا كنت أحاول إخفاء مئات من الناس أنا لا أعتقد ذلك
    Têm equipas de centenas de pessoas. TED لقد قمت لتوك بإرسال مجموعات من مئات من الناس.
    Vieram centenas de pessoas com pás e picaretas, e escavámos aquela colina em metade do tempo e por metade do custo da escavadora. TED مئات من الناس قدموا حاملين مجارفهم ومعاولهم. وحفرنا تلك الهضبة بنصف الوقت والتكلفة مقارنةً بما ستكلفه وتستغرقه الجرافة
    Sr. Monk, já vi centenas de pessoas a fingir distúrbios para não ser jurado. Open Subtitles السيد مونك ، رأيت مئات من الناس تتظاهر بالقلق لتفادي هيئة المحلفين
    Já levei centenas de pessoas ao mar... e trouxe quase todas de volta. Open Subtitles لن يخيب أملكما، لقد أخذت مئات من الناس إلى عرض البحر وقمت بإعادتهم في أغلب الأحيان
    E o problema é que ela foi a tantos lugares, quem sabe quantas centenas de pessoas é que ela conheceu? Open Subtitles و المشكلة انها ذهبت الى اماكن عديدة من يعلم كم مئات من الناس قد ألتقت بهم
    A ordem das coisas tem centenas de pessoas sem trabalho, à luta por restos nas ruas. Open Subtitles كيف سير الأمور جعل مئات من الناس عاطلين عن العمل, يتقاتلون من أجل بعض من بقاية الطعام في الشوارع.
    Coloquei centenas de pessoas atrás das grades, e estou ciente que cada uma delas é filha de alguém, pai, amigo. Open Subtitles ،لقد وضعت مئات من الناس وراء القضبان وأنا أدرك تماما أن كل واحد منهم هو ابنة ، أب، صديق لشخص ما
    Trabalham lá centenas de pessoas e podiam ter acedido a ele. Open Subtitles مئات من الناس يعملون هناك أيّ واحد منهم يُمكن أن يملك وصول لذلك
    Bem, não milhares -- centenas de pessoas, muitas pessoas -- toda a imprensa, porque íamos tentar criar o primeiro Dia Mundial da Paz, um dia de paz. TED حسنا لم يكونو الاف بل كانو مئات من الناس , الكثير منهم ودعونا كل الصحافة لاننا كنا نحاول خلق اول يوم للسلام العالمي على الاطلاق يوم للسلام
    Todos os anos, literalmente centenas de pessoas... são afectadas por ênfasite neurocortical aguda... ou Síndrome de Hapsburg. Estou a ver. E como é que essa condição se manifesta? Open Subtitles كل عام, مئات من الناس... ارى هذا هناك البعض يحتاج المساعدة..
    Várias centenas de pessoas devem ter visto. Open Subtitles لابد أن عدة مئات من الناس قد شاهدوه
    Centenas e centenas de pessoas que estão muito ativas, que têm várias capacidades, várias questões que querem apresentar Open Subtitles "المجهولين" هم علاقات جديّة. مئات و مئات من الناس,
    Algumas noites detiamos centenas de pessoas. Open Subtitles في بعض الليالي اعتقلنا مئات من الناس
    centenas de pessoas visitam o meu "hawala". Open Subtitles مئات من الناس جاءو الى الحواله
    E agora apareces aqui e pedes-me em casamento à frente de centenas de pessoas... Open Subtitles أعلم, ومن ثم تأتي وتخطبني... أمام مئات من الناس
    Eu só não quero um grande casamento-- centenas de pessoas que não conhecemos... que só lá estão para as bebidas grátis... e para o buffet tudo o que conseguires comer. Open Subtitles انا فقط لم اريد زفافا ضخما-- مئات من الناس لا نعرفهم... سيكونوا فقط هناك من اجل المشروبات المجانية
    - Chuck, há centenas de pessoas lá! Open Subtitles كان هناك مئات من الناس حسناً؟
    centenas de pessoas devem ter ouvido isto. Open Subtitles مئات من الناس سمعوا هذا
    Ele traz centenas de pessoas. Open Subtitles معه مئات من الناس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more