"مات أبي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o meu pai morreu
        
    • o pai morreu
        
    • o meu pai faleceu
        
    • O meu pai está morto
        
    • papá morreu
        
    • o meu pai morrer
        
    Não. o meu pai morreu quando eu tinha 10 anos. A minha mãe viaja muito. Open Subtitles كلا سيدي، مات أبي وأنا في العاشرة، وأمي كثيرة الترحال
    o meu pai morreu. A família não podia pagar. Open Subtitles مات أبي فلم تستطيع العائلة تحمل المصاريف
    Quando o meu pai morreu, a minha mãe levou-me ao zoo. Open Subtitles انتظر انتظر انتظر، وعندما مات أبي أخذتني أمي لحديقة الحيوانات وأنا أحب الحديقة
    o pai morreu e deixou um vazio, e não aguentas o sofrimento. Open Subtitles لقد مات أبي و قد ترك فراغاً بداخلك ، و هذا يؤلم بشدة لدرجة أنك لا تستحمل
    Lembro-me que no dia em que o meu pai faleceu, tinha uma casa cheia de estranhos a dizer-me como ele era um tipo porreiro. Open Subtitles أتذكر حينما مات أبي ، كان منزلي مليء بالغرباء ، يخبروني كم كان رجلاً عظيماً.
    O meu pai está morto. Open Subtitles لعلمه بأنك آمنة - قد مات أبي -
    Com o que elas se preocupam. o meu pai morreu quando eu era adolescente. Open Subtitles فهم يهتمون بذلك لقد مات أبي وأنا في سن المراهقة
    Não sou júnior. o meu pai morreu quando eu tinha sete anos. Open Subtitles لم أعد صغيراً منذ أن مات أبي وأنا في السابعة
    o meu pai morreu para manter a trégua com o vosso mundo. Open Subtitles لقد مات أبي لكي يحافظ على الهدنة مع عالمكم
    o meu pai morreu sem saber se eu alguma vez iria acreditar na sua inocência. Open Subtitles مات أبي دون معرفة ما إذا كنت سأؤمن يوماً ببراءته.
    - o meu pai morreu tinha eu 12 anos. Open Subtitles لقد مات أبي و أنا بعمر 12 عاماً
    o meu pai morreu quando eu era pequeno e tenho passado bem sem um. Open Subtitles ‫مات أبي حين كنت صغيرا، ولست بحاجة إلى أب
    Eu tinha mais de 40 anos quando o meu pai morreu. TED كنت قد تجاوزت الأربعين عندما مات أبي.
    o meu pai morreu pela falta destes assassinos. Open Subtitles مات أبي والفضل لهؤلاء المجرمين
    Quando o meu pai morreu, só conseguia pensar no tempo que ele passava fora, mas tu, tu tens sorte. Open Subtitles عندما مات أبي, كل ما كنت أركز عليه هو كم من القدر لم يتواجد معي, لكن أنت... أنت محظوظ, لديك بعض
    o meu pai morreu de cancro dos pulmões. Open Subtitles مات أبي من سرطان الرئة صغير الخلايا
    Tinha 43 anos quando o meu pai morreu, e ele nunca me viu a fumar. Open Subtitles -ماذا؟ كنت بعمر الـ43 عندما مات أبي ولم يرني أدخن أبدا!
    Este pacto de paz pelo qual o pai morreu, porque é que tantos lutam tão violentamente contra ele? Open Subtitles ..اتفاق السلام الذي مات أبي لأجله كم من الممكن أن يصبح الناس قساة ضده؟
    Quando o pai morreu, a mãe ia ser activa. - Ele era um santo. Open Subtitles عندما مات أبي كنتِ تقومين بكل شيء - لقد كان قديساً -
    Quando o papá morreu, prometi-te que tomaria conta de ti. Tinhas 10 anos. Open Subtitles عندما مات أبي ، وعدتك أن أقوم برعايتك
    Ela nunca casou com ele, mesmo depois de o meu pai morrer, Open Subtitles هي لم تتزوجه أبداً حتى بعد أن مات أبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more