"مات جراء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • morreu de
        
    • Morreu com
        
    O pai dela, que era obeso, morreu nos braços dela. E o segundo homem mais importante da vida dela, o tio, morreu de obesidade. Agora o padrasto é obeso. TED مات بين يديها. ثم ثاني أهم رجل في حياتها، عمها، مات جراء السمنة. والآن والدها بالتبني يعاني من السمنة.
    O Ducky confirmou, o Lambert morreu de várias facadas. Open Subtitles داكى أكد أن لامبارت مات جراء عده طعنات
    morreu de escarlatina quando tinha apenas dois anos. Open Subtitles مات جراء الحمى القرمزية عندما كان عمره سنتان
    Morreu com um tiro na cabeça e depois 53 facadas com uma faca de 15 centímetros. Open Subtitles مات جراء رصاصة فى رأسه. بعدها طعن 53 طعنة بواسطة سكين يبلغ طوله 6 بوصة.
    Foi Mal Chin Ryu. Morreu com um aneurisma. Open Subtitles بالطبع، كان ذلك (مال تشين رو) مات جراء تمدد أوعيته الدموية
    Consta que morreu de velhice. Open Subtitles ما ورد بالقصص أنه مات جراء الشيخوخة
    Ele morreu de ataque cardíaco. Open Subtitles مات جراء سكتة قلبية
    Ele morreu, de ataque cardiaco, há 25 anos atrás. Open Subtitles لقد مات جراء أزمة قلبية، منذ 25 عاماً مضت !
    morreu de ataque cardíaco. Open Subtitles لقد مات جراء أزمة قلبية
    Charles Wynn morreu de um enfarto do miocárdio causado por 9mg de aconitina. Open Subtitles (تشارلز وين) مات جراء احتشاء عضلة القلب سببه 9 ملليجرامات من (الأكونيتين)
    O Plover morreu de enfarte em 52, mas aqui fala em desaparecimento. Open Subtitles (الزقزاق) مات جراء أزمة قلبية عام 1952 لكن كل هذا يدور حول كيف هو مفقود و ليس ميت
    O Richard Garan morreu de enfarte. Open Subtitles (ريتشارد جارين) مات جراء سكته قلبية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more