"مات فى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • morreu no
        
    • morreu num
        
    • morreu na
        
    • morreu em
        
    Mas isto não constitui prova de quem morreu no incêndio. Open Subtitles هذا ليس دليل كاف ليبين من مات فى الحريق.
    Na Alemanha, disse que o Walker morreu no meio da noite. Open Subtitles فى المانيا, قلت إن واكر مات فى منتصف الليل.
    morreu num acidente bizarro de jardinagem... há alguns anos. Open Subtitles لقد مات فى حادثة غريبة منذ بضعة أعوام مضت.
    - Bem, havia um piloto no meu grupo de apoio que morreu num acidente aéreo, com mais três passageiros. Open Subtitles هناك طيار فى مجموعة دعمى الذى مات فى حادثة طائرة هو و ثلاثة من مسافريه سويا
    Louis Kahn morreu na casa-de-banho da Penn Station. Open Subtitles لويس كين مات فى حمام الرجال فى محطة بِن ولأيام لا أحد أكتشف الجثه
    Conhecia o teu tio Samuel. que morreu na guerra. Open Subtitles , لقد كنت اعرف عمك صامويل . الذى مات فى الحرب
    Ele estava no serviço colonial. Ele morreu em 1945 de ataque cardíaco. Open Subtitles كان فى خدمة الاٍستعمار و مات فى الخامسة و الأربعين بأزمة قلبية
    Tinha razão. Shane morreu no fim. Open Subtitles المفروض البطل كان مات فى النهايه
    Em 1561, o homem que tinha regido o império durante mais tempo do que qualquer outro, morreu no seu majestoso pavilhão de guerra rodeado pelos seus generais. Open Subtitles وفى العام ألف وخمسمائة وواحد وستون الرجل الذى كان قد حكم الإمبراطورية أطول من أى شخص اّخر كان قد مات فى لباسه الحربى ومحاطا بجنرالاته
    Foi o homem que morreu no incêndio que o trouxe para bordo. Open Subtitles أحضرها الرجل الذى مات فى الحريق
    Mas ele disse-me que morreu no incêndio. Open Subtitles . ولكنه قال لى أنه قد مات فى حريق
    E ele morreu no Veräo passado. Open Subtitles و لقد مات فى الصيف الماضى
    Perseguimo-lo pelo fairway e depois morreu num bunker. Open Subtitles طاردنا هذا الوغد على العشب و فى النهاية مات فى فخ رملى
    morreu num acidente de viação. Open Subtitles لقد رأيت صوُراً. هو مات فى حادث تصادم سيارة.
    Um dos que voltaram morreu num incêndio. A história não bate. Open Subtitles . واحداً من العائدين مات فى حريف . القصة لا تُكمل بعضها
    Mas ele morreu num incêndio há uma hora? Open Subtitles و لكنه مات فى الحريق منذ ساعه مضت
    morreu num acidente aéreo do qual a minha esposa acha-me responsável. Open Subtitles .... لسوء الحظ, لقد مات فى تحطم الطائرة التى تقتنع زوجتى بأننى مسؤول كليا عن تحطمها
    - O teu pai morreu na mina, não foi? Open Subtitles والدك مات فى المنجم ، أليس كذلك ؟
    "que sofreu uma série de tragédias começando com a morte do seu amado filho Will, que morreu na véspera de Ano Novo de 1920." Open Subtitles الذى تحمل المآسى بداية من موت إبنه المحبوب والذى مات فى عشية العام الجديد بعام 1920
    Ele fundou o império Spencer-Carmichael. morreu em 1905. Open Subtitles أسس أمبراطورية سبنسر كارميكل لقد مات فى 1905
    morreu em Agosto deste ano quando ia no carro sozinho por uma estrada deserta. Open Subtitles للأسف. مات فى أغسطس من هذا العام حادث سيارة واحدة على طريق خالى في ميدلوثيان , تكساس
    Turner morreu em 1932, por isso não viu o que aconteceu ao mundo quando a Fronteira acabou. Open Subtitles ترند مات فى 1942 كان موجودا بالقدر الكافى ليرى ما سيحدث للعالم عندما لا يكون لدينا فرونتير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more