"مات فيها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ele morreu
        
    • que morreu
        
    • onde morreu
        
    E, na noite em que ele morreu para nada, eu estava ali sentado sozinho. Open Subtitles وبالليلة التي مات فيها بها, بلا سبب جلست هناك بالأعلى, لوحدي وطرقت بيدي حتى نزل دمي
    De cada vez que ele morreu com o anel, durante a sua breve viagem até à morte, eu estava lá do outro lado. Open Subtitles كلّ مرّة مات فيها وأثناء رحلته عبر الموت، كنتُ هناك على الجانب الآخر.
    Agora o meu irmão foi morto, e eles nem sequer podem dizer o nome da guerra na qual ele morreu no funeral. Open Subtitles والآن اخي قُتل ولايستطيعون حتى ان يقولوا اسم الحرب التي مات فيها , بجنازته
    -São coisas muito semelhantes às que me disse na noite em que morreu. Open Subtitles كثير من هذا الكلام قاله لى فى الليله التى مات فيها
    Já tiveste um carro onde morreu uma pessoa. Open Subtitles أنت لديك سيارة فيها رائحة شخص قد مات فيها
    Um dos presos jura, que viu o Barnett vivo na noite em que dizem que ele morreu. Open Subtitles لقد تحدثت مع صديق لـ " بارنيت " فى السجن إنه يقسم أن رآه حيا فى الليلة التى قالوا أنه مات فيها
    Um dos presos jura, que viu o Barnett vivo na noite em que dizem que ele morreu. Open Subtitles لقد تحدثت مع صديق لـ " بارنيت " فى السجن إنه يقسم أن رآه حيا فى الليلة التى قالوا أنه مات فيها
    Nós brigamos na noite que ele morreu. Open Subtitles تشاجرنا في الليلة التي مات فيها
    Na noite em que ele morreu, estávamos a transportar um prisioneiro e alguém deve ter avisado os homens do Jones da localização da nossa escolta. Open Subtitles الليلة التي مات فيها ، كنا ننقل سجين وشخصٌ ما أخبر رجال "جونز ،"
    Porque ele esteve comigo na noite em que ele morreu. Open Subtitles لأنه واعدني في الليلة التي مات فيها.
    Na noite em que ele morreu, eu disse que a sua morte não foi acidente e tu respondeste "Eu sei". Open Subtitles بالليله التي مات فيها لقد قلت بأنه موته لم يكن حادثاً "وأنت قلت "أعلم
    Então, você foi vista a discutir com o Dr. Welton na noite em que ele morreu. Open Subtitles إذن، لقد تمّت رؤيتكِ تتجادلين مع الد. (ويلتون) في الليلة التي مات فيها
    Ela estava cá na noite que ele morreu. Open Subtitles (سلا (ستايسي كانت هنا الليلة التي مات فيها
    Mas estava em Jalalabad quando ele morreu. Open Subtitles مع ذلك كنت في (جلال آباد) في الليلة التي مات فيها.
    Você saiu no dia em que ele morreu? Open Subtitles إذاً قد تم تحريرك في الليلة (التي مات فيها (مولوك
    É a cidade onde ele morreu. Open Subtitles انها المدينة التي مات فيها
    O que é que fazia com o Emil na noite em que ele morreu? Open Subtitles ماذا كنتِ تفعلين مع (إميل) الليلة التي مات فيها ؟
    Foi aqui que se encontrou com o meu pai na noite em que morreu? Open Subtitles هل هنا قابلت أبي في الليلة التي مات فيها ؟
    Onde estava na noite em que morreu o Clark Weilman? Open Subtitles أين كنت ليلة التي مات فيها "كلارك ويلمان" ؟
    Costuma-se falar do cheiro a carro novo, este carro cheira a carro velho onde morreu alguém. Open Subtitles دائم تتحدثين عن السيارات هذه السيارة لها "رائحة "شخص ما قد مات فيها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more