"ماحدث في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que aconteceu na
        
    • que aconteceu em
        
    • que aconteceu no
        
    • o que se
        
    • passou na
        
    • o que aconteceu nos
        
    • o que aconteceu naquele
        
    e este, que é muito importante... pois tem o texto do que aconteceu na Pedra do Caixão. Open Subtitles وهذا كتاب مهم لأنه يحتوي على مقالة حول ماحدث في صخرة التابوت
    Pai, nunca vais adivinhar o que aconteceu na escola esta semana. Open Subtitles أبى،لن تتخيل ماحدث في المدرسة هذا الأسبوع
    Mas continuo a dizer que o que aconteceu em Little Rock... poderia facilmente ter acontecido aqui em Hartford. Open Subtitles لكنى مازلت أقول أن ماحدث في "ليتل روك" كان يمكن بسهولة أن يحدث هنا "في "هارتفورد
    Depois do que aconteceu em Albany, vão passar a pente fino todas as requalificação urbanas financiadas pelo Estado. Open Subtitles بعد ماحدث في الباني , هؤلاء الشباب بدأوا يغيرون جلدهم مدخرات كل ولاية من مشاريع اعادة البناء
    Ouvi o que aconteceu no bar na noite passada. Open Subtitles لقد سمعت عن ماحدث في القرية ليلة البارحة
    O micro não podia apanhar os últimos 20 minutos de conversa, ou o que se passou naquela casa de banho. Open Subtitles ولكن المايك لم يستطع إلتقاط العشرون دقيقة من الحديث بعد الجنس أو اياً كان ماحدث في حجرة النوم
    Não tem nada a ver com o que se passou na floresta. Open Subtitles أقول ماذا؟ هذا لا يشبه أبدا ماحدث في الغابة.
    Pensei que fosse a nossa oportunidade de pôr para trás das costas tudo o que aconteceu nos últimos meses. Open Subtitles لانا أعتقد أن هذه فرصتنا لكي ننسى كل ماحدث في الشهرين الماضيين
    Algumas pessoas podem pensar que é foda, terrível, ou o que quer que seja porém, o que aconteceu naquele verão, é uma grande parte de mim. Open Subtitles وأعلم أن بعض الناس قد يفكرون أنه مزري أو فظيع أو اي شيء ولكن ماحدث في ذاك الصيف انه جزء كبير مني
    Tu estás a tentar ver-te livre de mim, por causa do que aconteceu na mansão do governador, mesmo depois de te ter dito que não tinha nada a ver com isso, mas tu não acreditas em mim. Open Subtitles بسبب ماحدث في قصر الحكومة وأخبرتك بأن ليسَ لدي أي علاقةً بذلك لكن أنت ترفض أن تصدقني
    Independentemente do que aconteceu na mansão do governador, ambos sabemos que eu sei quem és e o que és. Open Subtitles وخلاف ماحدث في قصر الحكومة فأنا وأنت كلآنا نعلم بأني أعلم حقيقتك وماأنت علية
    Senti-me tão mal com o que aconteceu na Toscânia... Open Subtitles لقد شعرت بالسوء حيال ماحدث في تسوكاني
    Foi exactamente isto que aconteceu na reunião dos Peanuts. Open Subtitles و تلقين بقنبلة(خبر غير سار) مثل هذه؟ هذا تماما مثل ماحدث في لم شمل ذا بينات {\cH00FFFF}مسلسل رسوم متحركة شهير
    Assumo a culpa pelo que aconteceu em Capitão Carnie. Open Subtitles في موقع تصوير فيلمك الأخير أنا تحملت كامل المسؤولية حول ماحدث في كابتن كارني
    Foram responsáveis pelo que aconteceu em Rochester? Open Subtitles هل انتم مسؤولون عن ماحدث في روتشيستر؟
    Então tudo o que aconteceu em LA, a SGD, era tudo mentira? Open Subtitles اذا كل ماحدث في لوس انجلوس الGDS كل هذا كان كذبا وبهتانا ؟
    Você acha que agora é um bom momento para falarmos do que aconteceu no nosso ano de calouras? Open Subtitles حسناً إذاً ، اعتقد الآن حان الوقت لأعرف ماحدث في السنه الجامعيه الأولى
    E devido ao que aconteceu no outro dia, acho que é melhor acabar com isto agora. Open Subtitles مثل ماحدث في تلك الليلة أعتقد من الأفضل لو أنهينا ذلك الآن
    - Porque estou a arranjar maneira de te contar o que aconteceu no Verão passado. Open Subtitles لأنني أحاول أن أجد طريقة لاخبرك عن ماحدث في دلك الصيف
    Não consigo explicar o que se passou hoje naquela sala, mas parece que as únicas recordações que tenho são de infância. Open Subtitles لا أستطيع شرح ماحدث في تلك الغرفة اليوم لكنها مثل الذكريات الوحيدة لدي هي كوني طفلة صغيرة
    O Tom Wittman era a única ligação para descobrir o que se passou? Open Subtitles اذا توم ويتمان كان سبيلك الوحيد الى فهم ماحدث في بيتك تلك الليلة؟
    Desculpa o que se passou na loja. Open Subtitles أنا حقا آسف على ماحدث في المتجر
    Senti-me péssima com o que aconteceu nos estábulos... Open Subtitles لقد شعرت بالسوء حيال ماحدث في الإسطبلات...
    Eu vi o que aconteceu naquele duplo homicídio no SoHo na semana passada. Open Subtitles رأيت ماحدث في حادثة القتل المزدوجة في سوهو الاسبوع الماضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more