"ماذا عن كل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • E as
        
    • E os
        
    • E todas
        
    • E todo
        
    • E todos
        
    • Que tal toda a
        
    • E tudo o
        
    E as pessoas que vai largar? Open Subtitles إنتظر لحظة، ماذا عن كل هؤلاء الناس الذين ستتركهم خلفك؟
    E as decorações, pessoal? Bom trabalho, comissão do baile. Open Subtitles ماذا عن كل هذه الديكورات لجنة الحفل والعمل المدهش
    Mas E os mimos E os dramas aclamados pela crítica? Open Subtitles ماذا عن كل تلك الأحضان ومشاهدة الأفلام الدرامية ؟
    E os compradores a quem prometeste o vírus? Open Subtitles ماذا عن كل المشترين حول العالم الذين وعدتموهم بتسليم الفيروس لهم؟
    E todas aquelas coisas lindas que te disse antes disso? - Não nos podemos concentrar nessas? Open Subtitles ماذا عن كل الأشياء الجميلة التي أخبرتك أياها حاولي التركيز عليهم
    E todo aquele dinheiro que eu mandei para as Ilhas Gayman? Open Subtitles ماذا عن كل هذه الأموال التي بعثت إلى جزر "جايمان"؟
    E todos os Demónios que ele disse que viriam atrás de nós? Open Subtitles ماذا عن كل المشعوذين الذين قال بأنهم سيبحثون عنّا؟
    Que tal toda a vez que calhe numa das minhas propriedades eu ganhe $100? Open Subtitles ماذا عن كل مرة أحط فيها على واحدة من ممتلكاتي أحصل على 100 دولاراً ماذا عن هذا؟
    Então, E tudo o que vem atrelado a ela? Open Subtitles ماذا عن كل الأمور التي تحصل معكم ؟
    É nisso que eles crêem. Então E as coisas que ele trouxe com ele? Open Subtitles هذا مايعتقدونه هم ماذا عن كل الأشياء التي جلبها معه؟
    E as pessoas que virão com a 11ª Peregrinação? Open Subtitles ماذا عن كل الناس الذين سيأتون في الرحلة الحادية عشر؟
    E as pessoas que deveria matar? Open Subtitles اذا, ماذا عن كل الأشخاص الذين كان من المفترض أن تقتلهم؟
    E as pessoas que deveria matar? Open Subtitles اذا, ماذا عن كل الأشخاص الذين كان من المفترض أن تقتلهم؟
    E os informadores que deixas que se safem, com tudo o que sabem, apenas para poderes continuar a fazer uso deles? Open Subtitles ماذا عن كل الهراء ذلك عندما تترك مخبريك يفلتون حتى تستمر في استخدامهم؟
    E os elogios que recebeu por uma coisa que não fez? Open Subtitles ماذا عن كل الثناء الذي سيحصل عليه لشيء لم يعمله بنفسه
    E todas as crianças que estarão lá? Open Subtitles ماذا عن كل الأولاد الذين سيتواجدون هناك؟
    E todas as coisas que acabei de dizer? Open Subtitles ولكن ماذا عن كل ما قلته للتو ؟
    E todo o sofrimento que me causaste nesta merda de vida que partilhámos? Open Subtitles ماذا عن كل الألم الذي وضعتني به في هذه الحياة القاسية التي تشاركناها؟
    E todos aqueles vestidos que te deu? Open Subtitles ماذا عن كل الملابس التى منحتى اياها
    - Que tal toda a minha fortuna contra o teu rapaz excêntrico? Open Subtitles ماذا عن كل ثروتي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more