"ماذا نتعامل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o que estamos a lidar
        
    • o que lidamos
        
    • o que é que estamos a lidar
        
    • o que estamos lidando
        
    • quem estamos a lidar
        
    Quero saber com o que estamos a lidar aqui. Vamos tentar de novo. Open Subtitles أحاول أن اعرف مع ماذا نتعامل هنا لنلق نظرة من جديد
    Se soubermos com o que estamos a lidar, talvez consigamos impedi-lo. Open Subtitles لو كنا نعلم مع ماذا نتعامل لربما نكون قادرين على إيقافه
    Assim podemos fazer um exame total e ver com o que estamos a lidar aqui. Open Subtitles بهذه الطريقة نستطيع اجراء اختبارات كاملة لها لنعرف مع ماذا نتعامل بالظبط.
    Se for, não sabemos com o que lidamos. Saberemos se ela se transformar. Open Subtitles لو هي فيسن، فلا نعلم مع ماذا نتعامل - الطريقة المثلى هي جعلها تتحول -
    Centro de Informações de Combate (CIC), Ponte. Com o que é que estamos a lidar? Open Subtitles الى مركز العمليات مع ماذا نتعامل نحن هنا ؟
    Não temos idéia de com o que estamos lidando aqui. Open Subtitles ليس لدينا اي فكرة مع ماذا نتعامل بالضبط.
    - Como é? - Vamos saber com quem estamos a lidar. Open Subtitles عذراً دعيني أعرف أولاً مع ماذا نتعامل
    E é por isso que não podes admitir o que fizeste até sabermos exatamente com o que estamos a lidar. Open Subtitles و لهذا لا يجب عليكي بالأعتراف بما فعلتي حتي نعلم تماما مع ماذا نتعامل
    Além disso, não quero envolvê-la até sabermos com o que estamos a lidar. Open Subtitles و بجانب هذا , انا لا أريد أن أقحمها في هذا حتي نعلم مع ماذا نتعامل
    Ainda não sabemos com o que estamos a lidar, por isso quero que usem apenas gás. Open Subtitles لا نعرف مع ماذا نتعامل حتى الآن لذلك أريد أن تستخدم الغاز المخدر فقط
    Sr. Presidente, você ir lá fora não vai mudar nada até sabermos com o que estamos a lidar. Open Subtitles سيادة الرئيس ذهابكَ إلى هناك لن يغير شيئاً لعيناً واحداً حتى نعرف مع ماذا نتعامل
    - Veste lá isso. Pronto, vamos avaliar a zona e ver com o que estamos a lidar. Fica comigo. Open Subtitles حسناً سوف نمشّط المنطقة ونرى مع ماذا نتعامل إبقى معي
    Está bem? Entendes com o que estamos a lidar aqui? Open Subtitles حسناً، هل تعرفين حتى مع ماذا نتعامل هنا؟
    Vou ver se tem fios. Saber com o que estamos a lidar. Open Subtitles حسناً ، سأقوم بفتحها لأعرف مع ماذا نتعامل هُنا
    Precisa de ser um corte contínuo, e tem de ser preciso, pois não sabemos com o que estamos a lidar. Open Subtitles يجب أن يكون قطعا واحدا متواصلا, ويجب أن يكون دقيقا, لأننا لا نعرف مع ماذا نتعامل هنا.
    Mas temos de saber com o que lidamos. Open Subtitles لكن يجب علينا معرفة مع ماذا نتعامل
    Os testes de segurança não detectaram nada e agora sabemos com o que lidamos. Open Subtitles (زرعته على (ستارك وكان أداءه رائع جهاز الأمان لن يعثر على شئ و الآن سنعرف مع ماذا نتعامل
    Agora que sabemos com o que lidamos, o que dizemos ao Wu? Open Subtitles الآن نعرف مع ماذا نتعامل ماذا نقول ل (وو)؟
    O protocolo padrão é bloquear este local até que saibamos com o que é que estamos a lidar. Open Subtitles البروتوكول المعياري أننا لن نقفل هذا المكان حتى نعرف مع ماذا نتعامل هنا
    Eu digo aos húngaros com o que é que estamos a lidar. Open Subtitles نبه المجريين. اعلمهم مع ماذا نتعامل
    O presidente não tomará decisões até saber com o que é que estamos a lidar, por isso faça-me o ponto da situação, Tony. Open Subtitles الرئيس لن يتخذ أى قرارات حتى يعرف مع ماذا نتعامل لذلك اعطنى كل الثوابت يا (تونى)
    Tenho que entrar lá e descobrir com o que estamos lidando. Open Subtitles علينا أن نصعد القطار ونكتشف مع ماذا نتعامل.
    Só queríamos saber com quem estamos a lidar. Open Subtitles فقط اردنا ان نعرف مع ماذا نتعامل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more