"ماذا يريدون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o que querem
        
    • o que eles querem
        
    • O que queriam
        
    • que querem eles
        
    • - O que é que eles querem
        
    • O que é que eles queriam
        
    • - Que querem
        
    • Que pretendem
        
    Disseram por que estão aqui e o que querem de nós? Open Subtitles هل قالوا لمَ هم متواجدين هنا أو ماذا يريدون ؟
    Não temos outra forma de saber o que querem, qual é o objectivo maior. Open Subtitles ليس لدينا طريقة أخرى لنعلم بها ماذا يريدون من وراء هذا. ما هي الصورة الكبرى.
    Eles que vejam o que querem. Eu vou para a cama. Open Subtitles لنرى ماذا يريدون ان يشاهدوا انا ذاهب الى الفراش
    Antes de tomarmos alguma medida, podemos ver o que eles querem. Open Subtitles قبل أن نتخذ أي إجراء, علينا أن ننتظر ونرى ماذا يريدون.
    Pelo menos, eu sabia O que queriam... e percebia que me iam tentar lixar. Open Subtitles على الأقل سأعلم ماذا يريدون و أفهم كيف سيحاولون أن يوقعوا بى
    Ainda não percebi o que querem eles de nós. Open Subtitles مازلت لا أستطيع الفهم ماذا يريدون منا
    A maior parte das pessoas, passa a vida toda sem saber o que querem. Open Subtitles أكثر الناس يمرون بحياتهم بأكملها دون أن يعرفوا ماذا يريدون
    Mas não dizem o que querem. Não dizem o que querem. Não. Open Subtitles لكنهم لم يقولوا ماذا يريدون لم يقولوا ماذا يريدون
    Não sabemos o que querem, ou como estão a fazer isto, mas vocês sabem quem é. Open Subtitles لا نعرف ماذا يريدون أو ماذا سيفعلون ؟ لكن أنتم تعرفون من يكون
    Pela primeira vez, sabemos exactamente o que querem e quando o vêm buscar e eles não fazem ideia de que estaremos à espera deles. Open Subtitles لأوّل مرّة, نعرف بالضبط ماذا يريدون, و متى سيأتون لأخذ مرادهم, و ليست لديهم أدنى فكرة أنّنا سنكون في انتظارهم.
    Talvez as pessoas não deveriam ganhar tudo o que querem. Open Subtitles لربما الناس لا يعرفون ماذا يريدون. حسناً.
    E se prestarmos atenção, as mulheres dizem o que querem, dizendo o oposto do que querem. Open Subtitles الناس سيُخبرونكَ ماذا يريدون. بإخباركَ عكس ما يريدون.
    - Não querem não. As pessoas pensam que querem, mas sabes o que querem realmente? Open Subtitles يظنّ الناس أنّهم يريدون الحقيقة، ولكن أوتعلمين ماذا يريدون حقاً؟
    Falei com os editores a respeito disso. Sabes o que querem que eu faça? Open Subtitles لقد تحدثت مع المحررين بالأعلى عن هذا أتريدين أن تعرفي ماذا يريدون أن أفعل ؟
    Não explica o que querem com um rapaz. Open Subtitles هذا لا يفسر ماذا يريدون من الفتي الذي بالمدرسة الثانوية
    Não o suficiente para saber como os encontrar ou o que eles querem. Open Subtitles ليس ما يكفي لمعرفة كيفية إيجادهم ، أو ماذا يريدون
    Para poder fazer isso, preciso de saber o que eles querem de mim. Open Subtitles ولكي أفعل ذلك، يجب أن أعرف ماذا يريدون منّي.
    Vais-te encontrar com todos amanhã, ver o que eles querem fazer, e acho que é isso. Open Subtitles إذا، ستلتقي بالجميع غدا، لترى ماذا يريدون أن يفعلوا، وهذه هي، على ما أظن.
    Desconhecemos o que lhe fizeram ou O que queriam. Open Subtitles ما فعلوه له أو ماذا يريدون غير واضح
    - Então, que querem eles exactamente? Open Subtitles إذاً ماذا يريدون بالضبط؟
    - O que é que eles querem de ti? Open Subtitles ـ ماذا يريدون منك ؟
    Os fantasmas... O que é que eles queriam? Open Subtitles الاشباح, ماذا يريدون ؟
    - Que querem? - Justiça. Open Subtitles غوغاء لا يشبعون ولا يشكرون ماذا يريدون ؟
    Ainda não sabemos quem eles são ou o Que pretendem, mas... o hotel tem imensos hóspedes, incluindo americanos. Open Subtitles مازلنا لا نعرف من هم و ماذا يريدون لكن هناك الكثير من النزلاء فى ذلك الفندق بينهم امريكين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more