"مازال حياً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ainda está vivo
        
    • continua vivo
        
    • ainda estava vivo
        
    Se o Brenner ainda está vivo, aquele pássaro ali em cima deve estar em contacto com ele. Open Subtitles اذا كان برينر مازال حياً فهذا الطائر الخسيس بالاعلي قد يكون مازال علي اتصال به
    Como ele correu para os nossos bosques, quero que vás ver se ainda está vivo. Open Subtitles ثم توجه إلى الغابة و أُريدكَ أن تذهب وراءه لنعرف إذا كان مازال حياً أم لا
    E, pelo som dos tiros, eu diria que, pelo menos um de seus 2 juízes, ainda está vivo. Open Subtitles و إتضح لى من صوت تبادل النار بأن واحد من هؤلاء القاضيين مازال حياً
    O Bond continua vivo e a Lektor ainda não está na nossa posse. Open Subtitles بوند مازال حياً والـ ليكتورليس بحوذتنا بعد
    O bilhete dizia que precisava de saber sobre a morte do meu bisavô, mas no fim ele ainda estava vivo. Open Subtitles الملاحظة قالت أنه يجب أن أعرف عن مصرع والد جدي و لكنه مازال حياً في النهايه
    Acho que o que se chama Abu Ahmed, ainda está vivo. Open Subtitles أظن أن من يكنّي نفسه بـ "أبو أحمد" مازال حياً.
    Não achas que ele ainda está vivo, pois não? Open Subtitles إنك لا تظن أنه مازال حياً أليس كذلك؟
    Ouvimos rumores de que o "Homem do Castelo Alto" ainda está vivo. Open Subtitles قد سمعنا إشاعات تقول بأن الرجل في القلعة السامية" مازال حياً"
    - Bem, ele ainda está vivo, por isso, diria que estamos bem. Open Subtitles ـ بشكل جيد ، مازال حياً لذا كُنت لأقول أننا نُبلي بلاءًا حسناً
    Se ele ainda está vivo, os pais também estarão? Open Subtitles إن كان مازال حياً ، أيعني هذا أن والديه ما زالا على قيد الحياة ؟
    Primeiro, o salsichas ainda está vivo, mas para ter a certeza, escreve também "Estrela rebelde sem uma causa." Open Subtitles أولاً فتى النقانق مازال حياً ولكن لأجل الحيطه إكتبي "بطل : "تمرد من دون عذر
    Não me digas que o Bane Jessup ainda está vivo. Open Subtitles لا تقُل بأنَّ " باين جيسوب " مازال حياً
    No pior dos casos ele ainda está vivo e na posse das outras bombas nucleares. Open Subtitles ...أسوأ سيناريو هو أنه مازال حياً وبحوزته الأسلحة النووية المتبقية
    Quem é esse, querido? É o tio Keith. Ele ainda está vivo. Open Subtitles من هذا ، يا عزيزى ، أنه عمى (كيث) مازال حياً
    - ainda está vivo? - Por pouco tempo. Open Subtitles هو مازال حياً إذن لن يعيش طويلاً
    - ainda está vivo? - Por pouco tempo. Open Subtitles هو مازال حياً إذن لن يعيش طويلاً
    Hank ainda está vivo, mas o antídoto é inútil agora. Open Subtitles هانك) مازال حياً) لكن الترياق لا قيمة له الآن
    Há boatos de que o culpado ainda está vivo. Open Subtitles و الأشاعة تسري أن المجرم مازال حياً
    Marco António continua vivo. Ainda tem homens. Open Subtitles . مارك أنتوني" مازال حياً , ما زال يمتلك رجال"
    Queres fingir que o Kevin continua vivo? Estavas certo. Odiei essa ideia. Open Subtitles إنتظر, أتريد التظاهر بأن (كيفن) مازال حياً, أنت مُحق أنا أكره هذه الفكرة
    Um deles continua vivo. Open Subtitles و أحدهم مازال حياً
    Sim, depois de ser espancado, esfaqueado e baleado, o Tenente mostrou que tinha sangue nos pulmões, o que indica que ainda estava vivo, quando foi atirado da aeronave. Open Subtitles نعم، حسناً، بعد أن ضرب حقا و طعن و أطلق بالرصاص، فإن الملازم هنا يظهر أن هناك دماء بداخل رئتيه، مما يشير أنه كان مازال حياً عندما تم إلقاءه من الطائرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more