"مازلت لا أفهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ainda não entendo
        
    • Continuo sem perceber
        
    • Ainda não percebo
        
    • Ainda não compreendo
        
    • Continuo sem entender
        
    • Ainda não sei
        
    • Ainda não percebi
        
    O parasita não só mata as células como as deixam dormentes por razões que ainda não entendo completamente, mas Open Subtitles الطفيلي لا يقتل الخلايا كثيرا مثلما يجعلها خاملة لهذه الأسباب مازلت لا أفهم بالكامل
    ainda não entendo como este tipo não tem boca. Open Subtitles مازلت لا أفهم كيف لا يكون لهذا الرجل فم.
    Continuo sem perceber como podes mergulhar sem te sentires mal. Open Subtitles مازلت لا أفهم كيف يمكنك الغوص دون أن تصبح مريضاً.
    Ainda não percebo porque temos de fazer tábua rasa. Open Subtitles مازلت لا أفهم لماذا يجب ان نرمي الطفل بالماء
    Estou a tentar, mas Ainda não compreendo. Open Subtitles إنني أحاول، ولكنني مازلت لا أفهم.
    Continuo sem entender porque foste ao restaurante nesse estado... Open Subtitles مازلت لا أفهم -لماذا ذهبت إلى المطعم وأنت ِفي هذه الحالة
    Bem, Ainda não sei como um cadáver meu colocou um cadáver aqui, e saiu a andar do necrotério. Open Subtitles مازلت لا أفهم كيف جثتي وضعت جثة أخرى هنا وخرجت من المشرحة
    ainda não entendo porque o atirador deixou o camião aqui para o encontramos. Open Subtitles مازلت لا أفهم لم مطلق النار سيريد فقط ترك العربة هنا لنجدها
    Mas ainda não entendo porque precisas de mim neste caso. Open Subtitles هذا أمر مُؤسف لكن مازلت لا أفهم سبب إحتياجك لي بتلك القضية
    Eu ainda não entendo porquê, após tudo que disse sobre minhas qualidades menos positivas, ela ter escolhido ainda me beijar. Open Subtitles أنني مازلت لا أفهم السبب بعد كل شيء قُلته عن مُميزاتي الأقل إيجابية ومازالت تختار أن تُقبلني
    Eu ainda não entendo porque é que tu queres entrar no sistema. Open Subtitles مازلت لا أفهم لِما تريد إختراق النظام؟
    Ao fundo do corredor. Esperem, ainda não entendo o que se passa aqui. Open Subtitles اسفل الدرج- انتظري, مازلت لا أفهم ما الذي يجري-
    ainda não entendo porque é que temos que ir. Open Subtitles مازلت لا أفهم لماذا علينا الذهاب
    Continuo sem perceber porque não me deixaste enxertar um canhão de laser no seu peito para destruir aqueles que te desobedecem. Open Subtitles مازلت لا أفهم لماذا لا تريدني أن أزرع مدفعاً ليزرياً في صدرك؟ لسحق أولئك الذين يعصونك
    Continuo sem perceber porque não levamos simplesmente este tipo, como os outros. Open Subtitles مازلت لا أفهم لماذا لا نقبض على هذا الشاب كالباقيين
    Continuo sem perceber como pôs o galo a tocar piano. Open Subtitles مازلت لا أفهم كيف تمكن من جعل الدجاجة تعزف على البيانو
    Ainda não percebo qual foi a graça de me fazer parecer tola. Nem sequer lá estavam para apreciar. Open Subtitles مازلت لا أفهم مالممتع جداً في جعلي أبدو حمقاء ؟
    Ainda não percebo o porquê disso, mas está bem. Open Subtitles مازلت لا أفهم الأمر لكن سأفعل ذلك
    Ainda não compreendo porque não me deixas responder às chamadas da Christina. Open Subtitles مازلت لا أفهم عدم رغبتك بردّي على مكالمات (كريستينا)
    Eu Ainda não compreendo. Open Subtitles مازلت لا أفهم ذلك
    Continuo sem entender o que te detém. Open Subtitles مازلت لا أفهم ماذا يمنعك ؟
    Acho que isso explica por que há apenas dois túmulos, mas Ainda não sei como é que alguém mascarado podia voar. Open Subtitles أعتقد بأنَّ هذا يفسِّر وجود قبران فحسب لكنني مازلت لا أفهم كيف يتنكر أحدهم بزي أشباح فيطير
    Mas espera, Ainda não percebi. Quem te convocou? Open Subtitles لكن انتظري , أنا مازلت لا أفهم من استدعاكِ ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more