Nós ainda temos pelos, mas já não temos aspeto de macacos. | TED | مازلنا نملك شعرا في أجسامنا، لكننا لم نعد نبدو كالقردة. |
Roma tirou-nos as espadas, mas ainda temos a mais preciosa das armas. | Open Subtitles | أخذت روما نِصالنا لكِننا مازلنا نملك أثمن سلاحٍ .من بينها جميعاً |
Na boa. Não estamos perdidas. ainda temos outras ferramentas. | Open Subtitles | لا بأس فلم نهزم بعد مازلنا نملك أدوات أخرى |
Quem ia dizer que ainda temos uma destas? | Open Subtitles | من علم أنّنا مازلنا نملك واحدا من هذه الأشياء؟ |
Acho que ainda temos alguns segredos. | Open Subtitles | حسناً ، أخمّن أننا مازلنا نملك بعض الأسرار |
- Então, ainda temos uma hipótese? | Open Subtitles | هل مازلنا نملك أي فرصة في ذلك؟ |
ainda temos um jogo no sábado. | Open Subtitles | لأن مازلنا نملك مباراة للعبها يوم السبت |
Está bem, está bem, ainda temos os nossos equipamentos. | Open Subtitles | حسنًا، حسنًا، مازلنا نملك أمتعتنا |
ainda temos espadas e a vantagem da surpresa. | Open Subtitles | مازلنا نملك السيوف وعنصر المباغتة. |
ainda temos tempo para nos encontrarmos. | Open Subtitles | مازلنا نملك الوقت لإكتشاف أنفسنا. |
Mas ainda temos as suas armas. | Open Subtitles | إلا أنَّنا مازلنا نملك أسلحتهم. |
ainda temos provas. | Open Subtitles | مازلنا نملك دليل |
ainda temos a Vicks. Isso é grande. | Open Subtitles | مازلنا نملك "فِكس" هذا حساب كبير. |
Bem, ao menos ainda temos o áudio. | Open Subtitles | على الأقل مازلنا نملك الصوت. |
ainda temos 3 horas antes do avião do Gornt chegar a Washington. | Open Subtitles | مازلنا نملك 3 ساعات حتى تصل طائرة (غورنت) للعاصمة. |