"مالدينا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o que temos
        
    • que nós temos
        
    • temos sobre
        
    Podemos oferecer 2,8 milhões. É tudo o que temos. Open Subtitles بإمكاننا أن نعطيك 2.8 مليون هذا كلّ مالدينا
    Eis o que temos. A CID está a verificar as chamadas. Open Subtitles اليك مالدينا ال سي آي دي يقوم بعملية فحص
    Vamos ser cautelosos, e racionamos o que temos. Open Subtitles لكننا سنكون حذرين ونقتصد مالدينا ونوزعها بالتساوي
    Mas... Acho que devíamos ver o que temos aqui antes de lhe contarmos. Open Subtitles لكن يجب أن نتحقق من مالدينا هناقبلقولأيشيء.
    Se o alimentares, pode ser uma coisa muito bela e é isso que nós temos. Open Subtitles قم بتغذيتة جيداً, ويمكن أن يصبح شيئاً جيداً.. وهذا هو مالدينا.
    Tudo o que temos é uma data de vitórias para os maus. Open Subtitles مالدينا هنا هو الكثير من أنتصارات الأشخاص السيئين
    o que temos aqui é uma vila cheia de esqueletos. Open Subtitles مالدينا هنا , هي قرية مليئة بالهياكل العظمية
    Bem, tudo o que temos é uma gravação com a papai dizendo "se afaste" Open Subtitles حسنا, كل مالدينا هو تسجيل صوتي لوالدي وهو يقول تراجعوا
    Mas... Acho que devíamos ver o que temos aqui antes de lhe contarmos. Open Subtitles لكن يجب أن نتحقق من مالدينا هناقبلقولأيشيء.
    o que temos é que um funcionário britânico urdiu contra o Mugabe usando um ex-SAS. Open Subtitles كل مالدينا هو انه يوجد عميل رسمي وشرعي لبريطانيا يخطط لقتل موغابي باستخدامه مجند عمليات اسبق
    o que temos é que um funcionário britânico urdiu contra o Mugabe usando um ex-SAS. Open Subtitles كل مالدينا هو انه يوجد عميل رسمي وشرعي لبريطانيا يخطط لقتل موغابي باستخدامه مجند عمليات اسبق
    O verdadeiro problema é que tudo o que temos são horas de tu a lamentares-te sobre o teu ex. Open Subtitles المشكلة الحقيقة أن كل مالدينا هو ساعات من الأنين على صديقك السابقك
    Tudo o que temos só tem dois dias, por isso há espaços para preencher, mas aqui está o que sabemos: Open Subtitles كل مالدينا هو يومين فقط لذا هناك فراغات لملأها ولكن إليكم مانعرفه
    Sheila, não preciso de um acordo para saber que o que temos é especial e único. Open Subtitles شيلا لا احتاج لا إلتزام لـ اعلم ان مالدينا هو شيء خاص و فريد من نوعه
    Não podemos ver nada. Tudo o que temos é a energia do gerador de reserva. Open Subtitles كل مالدينا هو كهرباء الطوارئ من المولدات الاحتياطيه
    Agora, percebo porque não queremos que mais ninguém tenha o que temos. Open Subtitles أتفهم تماما الآن لماذا لا نريد لأي شخص آخر أن يحصل على مالدينا.
    Se algo nos acontecer, o que temos vai para a DEA, os Federales e os jornais. Open Subtitles لو حدث شيء لنا، مالدينا سيذهب لمكافحة المخدرات والفيدراليون، وللصحف.
    Eis o que temos quanto ao assassínio do Dino Ortolani. Open Subtitles حسناً, هذا مالدينا عن مقتل (دينو أورتولاني), يا (ريان).
    Tempo, é a coisa que nós temos... não foi o que disseste, antes do povo furioso nos atear o fogo? Open Subtitles الوقت هو كل مالدينا ألم يكن هذا ماقلتيه عندما أضرم فينا الغاضبون النار
    " E por isso que nós compartilhamos tudo que nós temos com você " Open Subtitles ولهذا فنحن نقتسم معك كل مالدينا
    Vou mostrar-lhe o que aqui temos sobre a lei das patentes, mas há muito mais na biblioteca da universidade. Open Subtitles سأريك مالدينا هنا في هذه الآكوام عن قانون براءة الآختراع لكن هناك أكثر بكثير موجود في مكتبة الجامعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more