"مالم يكن هناك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • A não ser que haja
        
    • a menos que haja
        
    • menos que haja um
        
    Duques e viscondes sentam perto do rei... A não ser que haja um marquês presente. Open Subtitles لدوقات والفيكونتات يجلسْون قربَ الملكَ مالم يكن هناك هدايا مركيزِ
    A não ser que haja aqui algo que não estou a ver. Open Subtitles أعني، مالم يكن هناك شيء هنا بأنّي فقط لا أرى.
    Ela tem razão, tu não consegue poderes mentais A não ser que haja uma redecoração de sua cabeça. Open Subtitles إنها صح أنت لا تَحصَلُ عَلى قدرات عقلِ خياليه مالم يكن هناك تحديث رئيسيَ يحدث داخل جمجمتِكَ
    a menos que haja alguma complicação, só deverei ver-te dia 15. Open Subtitles مالم يكن هناك أى تعقيدات لا أريد رؤيتكِ حتى الخامس عشر
    Porque não será uma confissão legal a menos que haja tortura. Open Subtitles لأنه لَيسَ هناك إعتراف قانوني مالم يكن هناك تعذيب.
    a menos que haja um comício nos próximos 90 minutos, o Dow vai fechar com uma descida de 2,5%, o SP e o NASDAQ fecharão com uma descida de 2,3%. Open Subtitles -سلون مالم يكن هناك انتعاش في السوق خلال 90 دقيقة سيُغلق سوق الأسهم بانخفاض %2.5 DOW على مقياس
    Ao menos que haja um hotel na esquina, Dr. M? Open Subtitles مالم يكن هناك فندق "هوليداي إن" قريب صحيح يا دكتور (إم)؟
    Não verificamos o correio das vítimas, A não ser que haja uma causa provável e um mandado primeiro. Open Subtitles الذي نمر به تفتيش بريد خاص مالم يكن هناك سبب محتمل أو تفويض أصلاً
    Nunca interferes nos assuntos das outras pessoas ou planetas, A não ser que haja uma criança a chorar? Open Subtitles أنتِ لا تتدخلين في علاقاتهم أو علاقات الكواكب مالم يكن هناك بكاء أطفال
    A não ser que haja outro ponto de extracção. Open Subtitles مالم يكن هناك نقطه النقاط أخرى0
    A não ser que haja outro ponto de extração. Open Subtitles مالم يكن هناك نقطه النقاط أخرى0
    Acho que o Cienfuegos já provou o que queria, por isso por agora você está a salvo A não ser que haja algo que você não me esteja a dizer. Open Subtitles أعتقد أن " سينفويغوز " أوصل مقصده وفي الوقت الحالي أنت بأمان مالم يكن هناك شيء لم تخبريني به
    A não ser que haja outra coisa que prefira fazer. Open Subtitles مالم يكن هناك شيء آخر تُفضّلُين فعله
    A não ser que haja uma razão para te preocupares. Open Subtitles مالم يكن هناك شيء عليّ القلق بشأنه
    A não ser que haja festa. Quanto mais rápido voltarmos Open Subtitles مالم يكن هناك كارنفال,كلما أسرعنا إلى فضاء فنفوشي كان أفضل - نحن لن نغادر -
    A não ser, que haja outro motivo para que queiras ficar com ele. Open Subtitles مالم يكن هناك سبب آخر يجعلك تتمسك به
    a menos que haja mais alguma coisa, diria que a reunião acabou. Open Subtitles مالم يكن هناك شيء آخر أقول أن الاجتماع انتهى
    Então, a menos que haja mais alguma coisa, vou para casa. Open Subtitles اذا مالم يكن هناك شيئا اخر فسأذهب للمنزل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more