"مانحن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o que somos
        
    • que estamos
        
    • para isso que
        
    E agora, é tudo o que somos, amigos. Open Subtitles وبدءاً من الآن هذا كلّ مانحن عليه, فقط أصدقاء
    Sim, não teria um treinador de voo mas... o que a vida nos traz, é isso que faz o que somos, certo? Open Subtitles أعني,أجل لما كُنت مدرب طيران,لكن الحياة تُعلمنا هذا ما أوصلنا إلى مانحن عليه الآن,صحيح؟
    A vida faz de nós o que somos, um instante imprevisível. Open Subtitles الحياة تجعل منا مانحن عليه في لحظات غير متوقعه
    O que estamos a ver terá alguma coisa que ver com o facto de não nos terem convidado, este ano? Open Subtitles أتسائل عما إذا كان مانحن على وشك مشاهدته على علاقة بسبب عدم دعوتنا هذه السنة.
    Exorcismo. É para isso que estamos aqui, certo? Open Subtitles طرد الارواح ، هذا مانحن هنا لفعله صحيح؟
    Querida, é para isso que aqui estamos. Open Subtitles عزيزتي, ذلك مانحن موجودين هنا لاجله
    Aceitamos o que somos... e não o negamos. Open Subtitles أننا نقبل مانحن عليه أننا لا ننكره
    Vamos ver o que somos. Vamos ver o que podemos ser. Open Subtitles لنرى مانحن لنرى ماذا يمكن ان نكون
    Isso mostra ao mundo o que somos enquanto homens. Open Subtitles وذلك يظهر للدنيا مانحن عليه كرجال
    Então isto, é tudo o que somos. Open Subtitles إذاً هذا هو كل مانحن عليه
    Mas é o que somos, somos herbívoros. Open Subtitles ولكن هذا مانحن عليك
    A vida faz de nós o que somos. Open Subtitles - الحياة هي ماتجعل منا مانحن عليه ؟
    Mas isto, não é o que somos. Open Subtitles ولكن هذا ليس مانحن عليه
    É o que somos agora. Open Subtitles هو مانحن الآن
    É o que somos. Open Subtitles هذا مانحن عليه
    Então acho que estamos quites. Open Subtitles ثم أحزر , مانحن عليه
    É para isso que estamos aqui. Open Subtitles هذا مانحن بصدده
    É para isso que fomos treinados. Open Subtitles إنه مانحن مدربين لأجله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more