Todos nós vivemos nalgum tipo de círculo social e cultural. | TED | جميعنا نعيش داخل مايشبه الدائرة الاجتماعية الثقافية. |
Quando vamos ao supermercado, o que parece ser uma cornucópia de variedade e opções, não é. | Open Subtitles | عندما تكون في سوبر ماركت مايشبه الوفرة في التنويع والاختيارات ليس |
Não, mas removi algo que se parece com raspas de metal da fractura craniana e das... feridas da pélvis. | Open Subtitles | لكني جمعت مايشبه قطع معدنيه من كسر الجمجمة و طعنات الحوض |
Acho que isto é apenas uma dessas pragas de 24 horas, sabes? | Open Subtitles | اعتقد ان هذا هو فقط واحد من تلك مايشبه ، طاعون الـ 24 ساعة ، تعرف ؟ |
Pois, de forma dramática, essas máquinas esquisitas transformaram o que poderia ter sido um túmulo escuro no Ártico, em uma Jacuzzi borbulhante. | Open Subtitles | لأنها وبشكل درامي هذه الآلات الغريبة حولت ماكاد يصبح مقبرة قطبية مظلمة إلى مايشبه الجاكوزي |
És anfitriã de noites de poesia ou de microfone aberto? | Open Subtitles | إذا انت مضيفة فيما يشبه ليالي قرأة الاشعار او مايشبه الوقوف الحي امام المايكروفون؟ |
Vi uma arma apontada na minha direcção. Ouvi o som de disparos. | Open Subtitles | فرأيت سلاحا مصوّباً تجاهي، سمعتُ مايشبه أصوات مفرقعات نارية |
Os dois estão a lutar pelo que parece ser um taco de golfe. | Open Subtitles | كلاهما يتصارعون على ماذا على مايشبه هراوة الغولف |
As notícias vão surgindo e, pelos vistos, Emma Ward terá sido vítima de rapto por uma banda local que aparentemente... | Open Subtitles | " ضحية الإختطاف' وجدت في مايشبه حرب العصابات" |
Gostas da música de Anne Murray? | Open Subtitles | هذا يجب أن يكون مايشبه بالنسبة لك |
Vejo que Charleston... está a deixar de ser uma democracia... para se tornar num reinado. | Open Subtitles | لقد بدأت أفكر بأن "تشارلستون" أخذت تنقصها الديمقراطية "وتتحول إلى مايشبه "قصرٌ روماني ملاحظة : |
Tive um certo despertar em Amsterdão: Eu andava pelas lojas de "design" misturando-me com o mundo dos "designers" e reparei que muitos daqueles objetos eram todos parecidos. O efeito da globalização também tinha entrado na nossa comunidade. | TED | وتلقيت مايشبه اتصالاً يوقظني من النوم في أمستردام كنت هناك ذاهباً إلى متجر للتصاميم لأندمج مع حشد من المصممين لقد أدركت أن أشياء عديدة تشبه بعضها إلى حد كبير، وأن تأثير العولمة قد ظهر في مجتمعنا أيضاً |
Pelo aspecto, foi atingido de perto. | Open Subtitles | أحدث مايشبه الوشم حول جرح الرأس عظم مسفوع... . |
Kiki, estás tornar algo mesmo excitante no trabalho de casa de física. | Open Subtitles | كيكي) انتِ تحولين ) هذا الشيئ الممتع جدا الى مايشبه واجب الفيزياء |
Acho que há também de limão. | Open Subtitles | اعتقد هنا مايشبه الليمون |
Olha, há aqui o género de um mapa. | Open Subtitles | أنظر هنالك مايشبه الخريطة هنا |
- Há um bunker em Las Vegas cheio de tipos que trabalham para o governo dos Estados Unidos, que se sentam numas pequenas consolas de videojogos e pilotam drones sobre o Afeganistão e o Iraque. | Open Subtitles | -يوجد سرداب في (لاس فيغاس) يعج برجال يعملون لحساب الحكومة الامريكية وهم يجلسون اما مايشبه شاشات العاب الفيديو |
- Disse que tinha dores de cabeça? | Open Subtitles | -إذن أنت تقول بأن عندك مايشبه الصداع؟ |