A União Europeia gasta atualmente mais de mil milhões de euros anuais na tradução para as 23 línguas oficiais. | TED | الإتحاد الأوروبي ينفق الآن مايفوق المليار يورو سنوياً للترجمة بين هذه الثلاثة وعشرين لغة الرسمية. |
Na Comissão Global estudámos os factos e ouvimos as experiências de mais de 700 pessoas de 140 países. | TED | في اللجنة العالمية قمنا بدراسة الدليل واستمعنا للخبراء مايفوق 700 شخص من 140 دولة |
Estamos a ver mais de mil milhões na China, e vemos a maior cidade do mundo na China, mas não sabemos como se chama. | TED | أنت تنظر إلى مايفوق المليار في الصين، بإمكانك أن ترى أن أكبر مدن العالم هي الصين، ولكنك لا تعرف اسمها. |
Sabes, devo ter enviado mais de mil polícias para mil cenas diferentes de crimes. | Open Subtitles | تعلم ، من المؤكد انني ارسلت مايفوق الف رجل شرطة لألاف مسارح الجريمة |
Ele vale mais de 300 milhões de dólares. | Open Subtitles | إنه يملك مايفوق الـ 300 مليون دولار |
Musu aprendeu mais de 30 competências médicas, desde a despistagem de subnutrição nas crianças até diagnosticar a causa da tosse de uma criança com um Smartphone, apoiar pessoas com VIH e prestando cuidados de acompanhamento a doentes que perderam os membros. | TED | تعلمت موسو مايفوق 30 مهارة طبية، كتشخيص الأطفال المصابين بسوء التغذيةـ و التعرف على سبب سعال طفل عن طريق الهاتف الذكي، إلى دعم الأشخاص المصابين بنقص المناعة المكتسب (الإيدز) وتوفير رعاية ومتابعة للمرضى الذين فقدوا أطرافهم. |