"ما أستطيع قوله" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que eu posso dizer
        
    • posso dizer que
        
    • que posso dizer é
        
    • o que posso dizer
        
    O que eu posso dizer é, que uma pancada má pode resultar numa paralisia, ataques até mesmo numa morte súbita. Open Subtitles لكن ما أستطيع قوله.. أن أي ضربة خاطئة.. ممكن أن تسبب..
    Tudo o que eu posso dizer, Brian... é que tens andado toda a manhã a olhar para mim de maneira assustadora e quero que pares imediatamente. Open Subtitles كل ما أستطيع قوله , برايان. أنك كنت تقوم بإتصال عيني بشع. معي كل صباح و أريد أن أوقفه حالا.
    posso dizer que sei isso muito bem. TED وكل ما أستطيع قوله هو أنني أعلم وأقدر ذلك جيدًا.
    Só vos posso dizer que ocorreu um surto no hospital. Open Subtitles كل ما أستطيع قوله هو إنّ هنالك حالة تفشّي بالمستشفى
    Tudo que posso dizer é que esse detective é um sortudo. Open Subtitles حسناً، كل ما أستطيع قوله أن ذلك المحقق رجل محظوظ
    Tudo o que posso dizer é que todos devem estar preparados para o pior cenário possível. TED ما أستطيع قوله هو أنه يتعين علينا الاستعداد لسيناريو أسوأ الحالات.
    É mais do que eu posso dizer do cão. Open Subtitles هذا يفوق ما أستطيع قوله عن الكلب
    Se isto é o que tens que fazer, então tudo o que eu posso dizer é... que nunca te esquecerei. Open Subtitles لو هذا ما عليك فعله ...إذن كل ما أستطيع قوله أنني لن أنساك أبداً
    Ninguém saiu ferido além do tipo que era para ser atingido... e ninguém ou nada que eu tenha feito terminou em pena de morte... o que é mais do que eu posso dizer de outros que conheço. Open Subtitles ... لا أحد يتأذى سوى الشخص المطلوب إيذاءه ولا أحد ممن عملتُ لحسابهم إنتهي به الحال ... على منصة الإعدام هذا أقصى ما أستطيع قوله من بعض ما أعرفه
    Não posso revelar quem foi, Só posso dizer que ela é muito bonita. Open Subtitles لا أستطيع أخبارك من كل ما أستطيع قوله أنها جميله جداً
    posso dizer que, seja lá quem é, está a perturbar a ordem natural das coisas. Open Subtitles كل ما أستطيع قوله لك، أنه أياً كان هذا الشخص فسوف يقوم بقلب الأمور 180 درجة
    posso dizer que o teu padrasto iluminou o caminho. Open Subtitles كل ما أستطيع قوله هو أن زوج والدتك قاد الطريق
    Tudo o que posso dizer é: Porque é que andamos nesta guerra? TED وكل ما أستطيع قوله عن هذا : لماذا نحاربه ؟
    Eu sei e tudo o que posso dizer, é que... lamento. Open Subtitles أعلم , و كل ما أستطيع قوله أننى... أنا أسف.
    O máximo que posso dizer é que ele estava a tentar separar a Caçadora em duas. Open Subtitles كل ما أستطيع قوله . أنه كان يحاول فصل المبيدة إلي كيانين مختلفين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more