"ما أعرفه أنّ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o que sei é que
        
    • Só sei que
        
    Tudo o que sei é que, num minuto, o meu editor estava a dormir a sesta e logo depois estava a tentar morder-me. Open Subtitles كلّ ما أعرفه أنّ محرري كان نائماً ثم فجأة يريد أن ينقض عليّ.
    Tudo o que sei é que o director ligou-me às 04h30 da manhã e pediu-me que cuidasse disto, pessoalmente. Open Subtitles كلّ ما أعرفه أنّ المدير إتّصل بي في الـ4: 30 وطلب مني التعامل مع هذا شخصياً ، أياً كان هذا
    - Tudo o que sei é que isto é sobre jogar o corpo ao rio. Open Subtitles -ما هو دافعه؟ -كلّ ما أعرفه أنّ هناك جثّة ألقيت في النهر
    Tudo o que sei é que o Quinn safou-me de um aperto quando estava enrascado. Open Subtitles كلّ ما أعرفه أنّ (كوين) ساعدني في الخروج من مأزق وقت الشدّة
    Só sei que os números no calendário correspondem aos da primeira emissão. Open Subtitles كل ما أعرفه أنّ أعداد تقويمهم تتوافق مع أعداد البث الأوّل
    o que sei é que o Hiro e o Hesse respondem-te a ti, isso significa, no mínimo, que és cúmplice da morte dos meus pais. Open Subtitles ما أعرفه أنّ كلٌّ مِن (هيرو) وَ (هيس) استجابا لك، مما يعنيّ، أنّك على أقل تقدير متواطئ في مقتل أبويّ
    Tudo o que sei é que o Beau estava obcecado com isto, paranóico. Open Subtitles جلّ ما أعرفه أنّ (بو) كان قلقاً حوله، مُرتاب. لذا توقعتُ أنّ هذا ما يبحث عنه رئيسي بالضبط.
    Tudo o que sei é que o Briggs roubou a loja errada. Pertencia a um mafioso. Open Subtitles كلّ ما أعرفه أنّ (برغز) سرق المتجر الخطأ، كان ملكًا لرجل عصابةٍ ما
    - Ela disse porquê? Tudo o que sei é que é suposto mantermos os comandantes "felizes." Open Subtitles -كل ما أعرفه أنّ علينا إسعاد القادة .
    Só sei que há uma ligação qualquer entre vocês as duas. Open Subtitles كلّ ما أعرفه أنّ هناك صلةً ما بينكما أنتم الإثنان
    Só sei que aquilo que procuram no Templo não está lá. Open Subtitles كلّ ما أعرفه أنّ ما تبحثون عنه في المعبد، ليس هناك
    Não sei. Só sei que tenho de ficar cá até tarde. Open Subtitles كلّ ما أعرفه أنّ عليّ العمل لوقتٍ متأخّر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more