"ما أفكر به" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o que eu acho
        
    • o que penso
        
    • que eu penso
        
    • em que penso
        
    • o que pensei
        
    • o que pensar
        
    • consigo pensar
        
    • o que estou a pensar
        
    Porque o que eu acho é que você matou ele. Open Subtitles حقا؟ لأن ما أفكر به هو أنك من قتله
    Bem, filho número 1, o que eu acho é tão demoníaco que hesito falar em voz alta. Open Subtitles حسنا، أولا ما أفكر به شنيع للغاية ولا أستطيع التفوه به
    Se estás a dizer o que penso que estás, estou prestes a explodir mais do que o correio. Open Subtitles إن قصدتي ما أفكر به فأنتِ تقولين أني على وشك تفجير أكثر من مجرد مكتب بريد
    É tudo o que penso. Mas estou com as ideias um pouco confusas, só isso. Open Subtitles الكتاب كل ما أفكر به إن كنت مرتبكاً قليلاً فهو السبب
    É tudo o que eu penso e já não sei o que fazer. Open Subtitles هذا كل ما أفكر به ولا أعلم مالذي يجب علي فعله
    Passei ali 20 minutos, e é a última coisa em que penso todas as noites. Open Subtitles قضيت 20 دقيقة هناك في الخارج ذلك اليوم وهو آخر ما أفكر به كل يوم
    - Foi precisamente o que pensei. Open Subtitles تماماً ما أفكر به
    - Não sei o que pensar. Open Subtitles أنا لا أعرف ما أفكر به
    Quando estou a conduzir para casa, depois de um longo dia de trabalho, só consigo pensar no meu bebé. Open Subtitles , عندما أعود لمنزلي ليلاً بعد يوم عمل طويل كل ما أفكر به هو العودة إلى ابني
    Bem, não gosto da ideia de alguém ouvir o que estou a pensar. Open Subtitles حسناً , أنا لا أحب فكرة أن شخص ما يسمع ما أفكر به
    o que eu acho é que ter um bom trabalho, ser saudável e ter algo para vestir significa que tiveste sucesso na vida. Open Subtitles كل ما أفكر به هو , البحث عن عمل .... البقاء على صحة جيدة و أن تجد شخصا ً ليتشاركك معك فى هذا النجاح
    o que eu acho é que você precisa de se acalmar. Open Subtitles ما أفكر به هو أنّ عليك أن تلزم الهدوء
    Mas sabe o que eu acho? Open Subtitles ولكن أيمكنني أن أخبرك ما أفكر به
    - Sabe o que eu acho, Inspector-Chefe? Open Subtitles -هل تعرف ما أفكر به يا رئيس المفتشين؟
    Bem, 'Filho Número Um' o que penso é tão mórbido que me custa dizê-lo em voz alta. Open Subtitles حسنا، أولا ما أفكر به شنيع للغاية ولا أستطيع التفوه به
    - Só precisam de um dedo - para lhe mostrar o que penso. Open Subtitles إنهم بحاجة لأصبع واحد لأعطائها ما أفكر به.
    Não consigo ouvir os meus pensamentos e tenho de ouvir o que penso... Está bem, Gabe. Open Subtitles لا أستطيع سماع أفكاري و أنا بحاجة أن أسمع ما أفكر به
    É só "nisso" que eu penso... todos os dias... o teu carro descendo a avenida. Open Subtitles هو كل ما أفكر به يومياً وسيارتك قادمة في ممر المنزل
    Tudo o que eu penso é em como eu te decepcionei e aos nossos filhos. Open Subtitles كل ما أفكر به هو كيف انني خذلتك انت والأطفال
    Olha, não sei o que andas a tramar, mas se for o que eu penso que seja, vou lutar contra ti com todas as minhas forças. Open Subtitles لا، لن أفعل هذا , أنا لا أعرف ما تنوي فعله , لكن لو كان مثل ما أفكر به
    Tudo em que penso é em voltar para o mosteiro onde posso curar-me, onde posso espetar-me no braço e esquecer tudo. Open Subtitles كل ما أفكر به هو العودة إلى الدير , في زنزانتي القذرة حيث يقومون بإدخال إبرة في ذراعي و أتمكن من النسيان
    Foi exactamente o que pensei. Open Subtitles -هذا بالضبط ما أفكر به
    Não vou saber o que pensar. Open Subtitles لن أعرف ما أفكر به
    Quando está por perto, não consigo pensar noutra coisa. Open Subtitles حينما تكونين بالجوار تصيرين كل ما أفكر به
    Isto é o que estou a pensar Ezra, acho que te vou enviar a carne... pessoalmente para veres em primeira mão o tipo de merda de cão que estão a vender. Open Subtitles ـ أتعلم ؟ إليك ما أفكر به يا إزرا ـ أعتقد بأني سوف أعيد إرسال اللحم إليك ، شخصياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more