"ما أملكه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o que tenho
        
    • que eu tenho
        
    • tenho o
        
    • que possuo
        
    • o que é meu
        
    • que tenho é
        
    • o que tinha
        
    • aquilo que tenho
        
    Tudo o que tenho, tudo o que aprendi, tudo o que sinto, tudo isto e muito mais, eu... te lego, meu filho. Open Subtitles كل ما أملكه كل ما تعلمته، كل ما أحس به كل هذا و أكثر, أنا أنا أورثه لك يا بني
    Quero dizer, sinto-me abençoada por tudo o que tenho, mas, nas reuniões familiares, os meus irmãos têm grandes famílias. Open Subtitles أعني أنني أشعر بالنعمة لكل ما أملكه لكن، في لم شمل العائلة كل أشقائي لديهم عائلات كبيرة
    Isto é o que tenho antes que desapareças outra vez? Open Subtitles هل هذا كلّ ما أملكه قبل أن تختفي مجدداً؟
    É tudo o que eu tenho hoje, está bem? Open Subtitles هذا كلّ ما أملكه لليوم ، اتفقنا ؟
    Diz que tenho o direito de te dar metade de tudo o que tenho. Open Subtitles مذكور هنا أن لي الحق في منحك نصف ما أملكه.
    Mas, Deus, a minha carreira é... praticamente tudo o que tenho na vida. Open Subtitles يا إلهي، إن عملي هو كل ما أملكه في حياتي كلها.
    Porque não tenho mais nada. É assim, isto é tudo o que tenho. Open Subtitles لأنني لا أملك شيئاً آخر، راندي هذا هو، كل ما أملكه
    Portanto estou muito perto de um precipício, e a minha pila grande é tudo o que tenho. Open Subtitles إذاً أنا على طرف الكارثة. وجل ما أملكه هو قضيبي الكبير.
    Aqui há drogados e fumadores, vão roubar tudo o que tenho. Open Subtitles علينا الذهاب. لديهم مدمني مُخدّرات و مُدخني سجائر هُنا، و سوف يسرقون كل ما أملكه.
    Tudo o que tenho está aqui, para passar ao meu sucessor. Open Subtitles الآن، هذا كل ما أملكه هنا والتي سأمررها إلى من يخلفني
    Vivo numa lixeira, tudo o que tenho é este cupão para uma sessão grátis no solário. Open Subtitles أعيش في سلة قمامة كل ما أملكه هو قسيمة لجلسة واحدة مجانية في صالون السُمْرَة
    Joga-me num manicómio, tira-me tudo o que tenho, tudo o que sei, trata-me como um cão raivoso, como uma maluca. Open Subtitles ترميتني في منزل المجانين وتجردني من كل ما أملكه وكل ما أعرفه وتعاملني كالكلب المسعور
    "Tudo o que tenho está nessa aliança e vai ser teu se me aceitares." Open Subtitles كل ما أملكه في الخاتم. وإنّهلكِإذاقبلتيبي.
    Deixe-me fazer o que quiser e os 40 dólares, que são o que tenho, são seus. Não? Open Subtitles إتركي أفعل ما أريد وسيكون الـ40 دولار وهو ما أملكه بالفعل يصبح ملكك
    Antes que cometa um grave erro de julgamento, deixe-me descrever o que tenho na minha mão. Open Subtitles قبل أن تقوم بارتكاب أي خطأ جسيم، أعطني المجال كي أشرح لك ما أملكه في يدي
    - Não é só a cocaína. Estou a falar de tirar proveito de tudo o que eu tenho. Open Subtitles ليس الكوكائين، أتحدث عن استغلال كل ما أملكه.
    Mas, no dia do meu casamento, tudo aquilo que possuo tornar-se-á propriedade do meu marido, incluindo o meu corpo. Open Subtitles لكن إذا تزوجت, جل ما أملكه سيصبح ملكاً لزوجي, بمن فيهم أنا.
    o que é meu é teu, mas é meu. Open Subtitles ما أملكه ملك لك، لكنّه في الواقع ملكي.
    Tudo que tenho é um telefone público ali. Open Subtitles كل ما أملكه هو الهاتف العمومي وهو في الخارج مباشرةً
    É bom que esteja feliz, mas perdi tudo o que tinha. Open Subtitles حسناً، إنّي مسرور أنّك سعيد، ولكنّي فقدتُ جلّ ما أملكه.
    É tudo aquilo que tenho, mas, jovem o suficiente para beber. Open Subtitles هذا جل ما أملكه ولكن الشباب يكفي لاحتساء المشروب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more