"ما إن كانت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • se a
        
    • se ela
        
    • se os
        
    Podes dizer se a minha família chegou à costa? Open Subtitles أيمكنك إخباري ما إن كانت أسرتي بلغت اليابسة؟
    se a vida é uma grande porcaria ou há algo muito profundo por detrás disso. Open Subtitles ما إن كانت الحياة مجرّد هراء أو أنّه يوجد شيءٌ أعمق بها
    E muitas se perguntaram, tal como eu, se a Criadora as abandonou. Open Subtitles و العديد منهم يتسائلون كما المُعتاد ما إن كانت الخالقة قدّ تخلّت عنهم.
    Questiono-me se ela ia ceder e deixar-nos de vez. Open Subtitles الآن أتساءل ما إن كانت ستلين وتتركنا لحالنا.
    Pode dizer se ela estava a receber esses cuidados? Open Subtitles هل يُمكنُكِـ معرفةُ ما إن كانت ستحظى بالرعايةِ
    Quero saber se ela é tão vivaça lá fora como aqui. Open Subtitles أريد أن أعرف ما إن كانت ممسحة في الخارج كما هي هنا
    Por mais que gostasse de voltar a matá-lo, pergunto-me se os nossos interesses não lucrarão se juntarmos forças. Open Subtitles برغم توقي لقتلك ثانيةً إلّا أنّي أتساءل ما إن كانت مصالحنا ستُخدم بشكل أفضل إن اتّحدنا.
    Só queria ver se a minha amiga precisava de ajuda. Open Subtitles أردتَ أن أتبيّن ما إن كانت صديقتي هذه بحاجة لمساعد.
    Não sei se a sua filha lhe disse mas já não namoramos. Open Subtitles لا أعلم ما إن كانت أخبرتك، لكنّ ابنتك انفصلت عنّي نوعًا ما.
    Ou se a Aliança Shinobi voltará a guerrear entre si mesma. Open Subtitles حتى أنك تجهل ما إن كانت ستندلع حرب أخرى بين القوات المُتحالفة
    É importante sabermos se a Biblioteca regressou completa. Open Subtitles فمن المهمّ أن نعرف يقينًا ما إن كانت المكتبة قد عادت كليًّا.
    Espera. Está escuro. Nem sabemos se a estrada está transitável. Open Subtitles الظلام جاثم، ولا نعلم حتّى ما إن كانت الطرق السريعة مفتوحة.
    Vais ao Sepulcro. Não sabes se a rapariga Rover está viva ou morta. Open Subtitles ستقصد برّ الأمان، إنك تجهل ما إن كانت الرحّالة حية أم ميتة.
    Estou a tentar perceber o que é que aconteceu, se a Phicorp teve alguma coisa a ver com isto. Open Subtitles أحاول فهم ما حدث ما إن كانت " فايكورب " لها علاقة بالأمر أم لا
    Diga-me qual é o objectivo de pagar a alguém para saber, se ela vai contar a toda a gente, de qualquer maneira? Open Subtitles أخبرني ماذا أستفيد إن دفعتُ لك لمعرفة شيء ما إن كانت ستخبر الجميع على أية حال؟
    Quando estás a tirar as cuecas a uma miúda pela primeira vez e não sabes se ela te vai impedir. Open Subtitles حينما تجرّد فتاه من سراويلها لأوّل مرّة، ولا تعلم ما إن كانت ستمنعكَ.
    Eu só vou ver se ela está bem, está bem? Open Subtitles أنا... سأذهب لأرى ما إن كانت بخير, حسنٌ؟
    Não tenho a certeza se ela vai fazer-me sentir desta maneira. Open Subtitles ولست متأكدة ما إن كانت (كالي) ستمنحني ذلك الشعور مجددا.
    Importo-me se ela é amada, se ela é feliz. Open Subtitles يهمني ما إن كانت محبوبة وسعيدة
    Vou me encontrar com Francie hoje à noite e ver se ela pode me dar uma nova chance. Open Subtitles سأقابل (فراني) الليله و أرى ما إن كانت ستعطيني فرصةً أخرى
    Não, fofa. Viemos ver se ela merece ser salva. Open Subtitles {\pos(192,200)}كلاّ يا حلوتي، إنّنا هنا لنرى ما إن كانت تستحقّ أن تُنجد.
    Começando com uma amostra pequena, podem avaliar se os resultados são promissores para se realizar um estudo mais compreensivo e mais caro. TED عن طريق البدء بعينة صغيرة، يمكنهم تقييم ما إن كانت النتائج واعدة بما يكفي لإجراء دارسة أشمل وأكثر تكلفةً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more