Vamos ver se podemos chegar a um acordo. | Open Subtitles | دعونا نرى ما اذا كنا نستطيع ابرام اتفاق. |
E conhecer a filha do Presidente, vejamos se podemos encontrar uma maneira de fazer que Thomas possa descubrir as realidades da vida. | Open Subtitles | وقالت ابنة الرئيس , دعونا نرى ما اذا كنا نستطيع ايجاد وسيلة للبدء في الحصول على توماس |
Se a impressão for admissível, não sei se podemos ganhar. | Open Subtitles | إذا كانت الطبعة مقبولة لا أعرف ما اذا كنا نستطيع الفوز |
Vamos ver se podemos fazer qualquer coisa acerca disso, antes que tudo saia fora de controle. | Open Subtitles | دعنا نرى ما اذا كنا نستطيع القيام بشيء حيال ذلك قبل أن تخرج الامور عن نطاق السيطرة |
Está bem, vamos ver se podemos embarcar no comboio para retornar à Parte Alta. | Open Subtitles | حسنا، دعنا نرى ما اذا كنا نستطيع الشروع على متن القطار للعودةإلىطبقهمنالطبقاتالعليا |
Como é que vamos saber se podemos confiar nestes tipos? | Open Subtitles | أعني، كيف لنا أن نعرف ما اذا كنا نستطيع الوثوق بهؤلاء الرجال؟ |
Mas não fará nada até descobrir se podemos conseguir-lhe os diamantes. | Open Subtitles | لكنه لا سأفعل أي شيء حتى يكتشف ما اذا كنا نستطيع تقديم هذه الماس. |
Não sei se podemos atender mais chamadas de emergência. | Open Subtitles | صدقاً، لا اعلم ما اذا كنا نستطيع التعامل مع المزيد من اتصالات الطوارئ |
Vamos ver se podemos ligar alguém em Ganímedes à Protogen. | Open Subtitles | دعنا نرى ما اذا كنا نستطيع ربط أي شخص على غانيميد بشركة بروتوجين |
Acelera o tempo leva isso para o laboratório, vê se podemos... | Open Subtitles | أرسل هذا بشكل عاجل إلى المختبر ...لنرى ما اذا كنا نستطيع |
Não sei se podemos. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما اذا كنا نستطيع. |