"ما اضطررت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o que tinha de
        
    • que tive de
        
    • o que tive
        
    • o que eu tive
        
    Não posso censurar-te. Mas a verdade é que eu fiz o que tinha de ser feito. Open Subtitles لا ألومك على ذلك، لكن الحقيقة أنّي فعلت ما اضطررت إليه.
    Fiz o que tinha de fazer. Open Subtitles لقد مافعلت ما اضطررت لفعله
    - Fiz o que tinha de fazer. Open Subtitles فعلت ما اضطررت لفعله
    Vocês não vão acreditar o que tive de fazer para conseguir um trenó em tão bom estado. Open Subtitles أها, لن تصدقوا ما اضطررت أن أفعل لأحصل لنا على زلاجة بمثل هذا الشكل الرائع
    Tu não sabes o que tive de fazer para que ficasses comigo. Open Subtitles وانت لا تعلم ما اضطررت الى فعله لأحافظ عليك
    Isto foi o que eu tive de lhe tirar da mão para que tu não precisasses que um paramédico o tirasse da tua cabeça. Open Subtitles .. هذه ما اضطررت لأخذها من يده حتى لا تحتاج أنت إلى مسعف ليخرجها من جمجمتك
    Fiz o que tinha de fazer. Open Subtitles فعلت ما اضطررت لفعله
    Fiz o que tinha de fazer. Open Subtitles -فعلت ما اضطررت له .
    - Fiz o que tinha de fazer. Open Subtitles -فعلت ما اضطررت إليه .
    Pergunto, pois foi o que tive de fazer. E considero que é abuso infantil. Open Subtitles أنا أسألك، لأن هذا ما اضطررت لفعله وبصراحة، أعتبرها سوء مُعاملة للطفل
    Fiz o que tive de fazer. Mas sempre acreditei em ti. Open Subtitles فعلت ما اضطررت إليه بعد الثورة، لكنني بقيت وفية.
    Não acreditarias nas coisas que tive de aturar quando o Turk e eu fomos morar juntos pela primeira vez. Open Subtitles لن تصدقي ما اضطررت لتحمله
    - O que tive de fazer, Madame... Open Subtitles يا إلهي! على ما اضطررت لفعله، سيّدتي
    Não sabes o que eu tive de fazer! - Alicia! Não sabes! Open Subtitles -لا تعلمين ما اضطررت لفعله يا (أليشا )!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more