Tudo o que sei é que parece que o meu crânio se está a partir ao meio. | Open Subtitles | كل ما اعرفه أن راسي كما لو كانت تنشق من المنتصف |
Tudo o que sei é que tenho um bar vazio que precisa de ficar cheio. | Open Subtitles | كل ما اعرفه أن لدي حانة فارغة تحتاج أن تمتليء |
Olha, tudo o que sei é que tenho as minhas ordens. | Open Subtitles | اصغ، كل ما اعرفه أن لديّ أوامري.. |
Tudo o que eu sei, é que estes gajos são bons, eles fazem grande volumes com muitos produtos. | Open Subtitles | ، كل ما اعرفه أن هؤلاء الرجال يعملون فى هدوء ينقلون كميات كبيرة فى هدوء تام |
Tudo o que eu sei, é que, aquela é a minha mulher aparentemente aqueles são os meus filhos e isto, é a minha cerveja. | Open Subtitles | كل ما اعرفه أن هذه هي زوجتي والمفترض ان هؤلاء هم أبنائي وهذه هي زجاجة البيرة. |
- Não sabia, mas o que eu sei é que mais de 200 anos de precedentes históricos dizem que não posso interferir na Justiça Militar. | Open Subtitles | لم أكن اعرف لكن ما اعرفه أن فوق مائتين سنة من الرئاسة التاريخية تخبرنا ان ليس هذا مكاننا |
O que eu sei é que a Hera tem uma importância que transcende o aqui e agora. | Open Subtitles | ما اعرفه أن (هيرا) لديها مخزى ما يتجاوز الحدود الآن |