"ما الخيار" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Que escolha é
        
    • Que opção
        
    • Que opções
        
    • - Que escolha
        
    • outra escolha
        
    Que escolha é que ele teve? Open Subtitles ما الخيار الذي كان لديه؟
    Que escolha é que eu tenho? Open Subtitles ما الخيار الذي املكه ؟
    Que escolha é que temos? Open Subtitles ما الخيار الذي لدينا؟
    Que opção teremos se não nos agradar o resultado? Open Subtitles ما الخيار المتوفر لنا إن لم تعجبنا النتيجة؟
    Tive de lutar. Que opção me deram? Open Subtitles كان علي أن أقاتل ما الخيار الآخر الذي أعطوني إياه؟
    Que opções temos nós? Open Subtitles ما الخيار الآخر الذي لدينا؟
    - Que escolha temos? Open Subtitles ما الخيار الذي لدينا يا رجل؟ اذن ماذا؟
    Não posso concordar mais, mas que outra escolha temos? Open Subtitles أتفق معك تماماً , لكن ما الخيار الآخر الذي نملكه ؟
    Que escolha é que eu tinha? Open Subtitles ما الخيار الذي لدي؟
    Que escolha é que temos? Open Subtitles ما الخيار الذي بين يدينا؟
    - Que escolha é que ele tinha? Open Subtitles ما الخيار الذي كان لديه ؟
    - Que escolha é que tenho? Open Subtitles ما الخيار الذي أملكه هُنا ؟
    Que escolha é que eu tenho, Morrow? Open Subtitles ما الخيار الذي نملكه يا (مورو)؟
    Que opção legal a acusação exerceu ao permitir o pedido da vítima de não testemunhar? Open Subtitles ما الخيار القانوني الذي قام به المدعي العام ليقبل بطلب الشاهد والذي كان رفض الشهادة ؟
    Que opção tínhamos? Open Subtitles ما الخيار المتاح لنا؟
    Que opções tenho eu? Open Subtitles ما الخيار الذي لدينا?
    - Que escolha tenho eu? Open Subtitles ما الخيار الذي لدي؟
    - Pode ser verdade, mas devíamos ajudá-los com isso. Que outra escolha nós temos além de lutar? Open Subtitles ــ لكن علينا تقديم المساعدة لهما حتى يجتازا هذا المُشكلة ــ ما الخيار الذي نملكه غير رفع الدعاوى القضائية ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more