"ما الذي لا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • O que não
        
    • O que é que não
        
    • O que há para não
        
    • Do que não
        
    O que não dava por um prato de tomate verde frito como o que havia sempre no Café. Open Subtitles اوه, ما الذي لا أعطيه من أجل صحن من الطماطم الخضراء المقلية مثلما تعودناها في الكافيه
    Mas, O que não sei e provavelmente nunca irei saber, é o que está aqui a acontecer. Open Subtitles و لكن ما الذي لا اعلمه و الذي لن اعلمه هو ما يحدث هنا حقاً
    Nem sempre sabemos o que gostaríamos de fazer, mas é bom saber-se O que não queremos fazer. TED عادة لا يعرف المرء ما الذي يريد القيام به، لكن معرفة ما الذي لا تريده جيد بما فيه الكفاية.
    O que é que não funciona, quando tentamos dar importância à nossa questão? TED اذا، ما الذي لا ينجح ، في جعل قضيتك مهمة؟
    O que é que não é louco, quando duas pessoas inocentes são alvejadas na frente de um hotel? Open Subtitles ما الذي لا يبدو جنونياً في أن شخصين بريئين يطلق عليهما النار أمام الفندق؟
    Está mesmo a olhar para mim. O que é que não estou a ver? Open Subtitles إنها تحدق في وجهي تماما، ما الذي لا أراه؟
    Não os contratei para me dizerem O que não posso fazer! Open Subtitles أنا لَمْ أُستأجرْك لإخْباري ما الذي لا أَستطيعُ عْمَلُة.
    Eu digo-lhe O que não pode fazer. Open Subtitles أنا سوف أخبرك ما الذي لا تستطيع أن تفعله
    A questão, cara Princesa, não é o que consigo fazer, mas O que não consigo fazer. Open Subtitles السؤال، اميرتي العزيزه، ليس ما استطيع ان افعل، لكن ما الذي لا استطيع فعله.
    A pergunta é O que não fazem? Open Subtitles السؤال الذي يجب أن يطرح، ما الذي لا يصنعونه؟
    Estamos a falar da vida da minha filha. O que não me pode dizer? Open Subtitles نحن نتكلّم عن حياتي ابنتي ما الذي لا يمكنكَ إخباري به؟
    - O que não compreendo, é porque mantém o Bobby e soltou o Timothy? Open Subtitles حسنا ما الذي لا افهمه هو لماذا يحتفظ ببوبي و يطلق سراح تيموثي؟
    O que tu sabes e O que não sabes? Open Subtitles ما الذي تعرفه و ما الذي لا تعرفه؟
    Está mesmo a olhar para mim. O que é que não estou a ver? Open Subtitles إنها تحدق في وجهي تماما، ما الذي لا أراه؟
    Não sei O que é que não estás a perceber. Eu recuso. Open Subtitles لا أعرف ما الذي لا تفهمه في ذلك, لقد رفضت
    O incendiário conhece-te? O que é que não nos estás a dizer? Open Subtitles هل يعرفك مفتعل الحريق؟ ما الذي لا تخبرينا به؟
    Não percebo. O que é que não me diz? Open Subtitles لا أفهم ما الذي لا ترغبين بأخباري أياه؟
    O que é que não tem mãos mas pode bater-te à porta, e é melhor que abras se o fizer? Open Subtitles ما الذي لا يملك يد ولكنه يطرق بابك والأفضل أن تفتح عندما يفعل؟
    - OK, O que é que não consegues ver? Open Subtitles حسناً ما الذي لا يمكنك رؤيته ؟
    A festa é um êxito, os miúdos estão a divertir-se e estamos a beber Margaritas, O que há para não gostar? Open Subtitles لقد نجحت الحفلة الأطفال يقضون وقتاً ممتعاً "ونحن نحتسي الـ"مارغريتا ما الذي لا يعجبكِ؟
    Não fala Do que não interessa. Open Subtitles لا تتحدث في شيء لا يخص الأمر. ما الذي لا يخص الأمر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more