"ما الذي يسبب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • O que causa
        
    • o que está a causar
        
    • o que é que
        
    • que é que causa
        
    • o que provoca
        
    O que causa insuficiência pulmonar mais os outros sintomas todos? Open Subtitles ما الذي يسبب قصور الرئة مع أعراض مريضك السابقة؟
    Tenho passado os últimos anos a examinar e a tentar encontrar O que causa a mentalidade de batedor. TED وقد أمضيت البضع سنوات الأخيرة في التحليل محاولةً معرفة ما الذي يسبب عقلية الكشاف.
    O que causa pressão alta numa rapariga de 18 anos? Open Subtitles ما الذي يسبب ارتفاع ضغط الدم الضغط في فتاة تبلغ من العمر 18 عاما؟
    A não ser que o seu coração pare, por não conseguirmos descobrir o que está a causar o baixo nível de potássio e a taquicardia. Open Subtitles إلا إن توقف قلبه لأننا لا نعرف ما الذي يسبب انخفاض البوتاسيوم و الخفقة
    Mas o que é que causa este problema e como podemos impedi-la? TED ولكن ما الذي يسبب هذه المشكلة، وكيف يمكن إيقافها؟
    o que provoca febre, líquido nos pulmões e visão enevoada? Open Subtitles ما الذي يسبب الحمى مع تطبل رئوي ورؤية مشوشة؟
    O que causa cicatrizes pulmonares e erupções vermelhas com comichão? Open Subtitles ما الذي يسبب الندبات بالرئة و بثرات حمراء تثير الحكة؟
    Então O que causa sinestesia, alta taxa de glóbulos vermelhos no sangue e ataque cardíaco? Open Subtitles إذاً ما الذي يسبب اضطراب الحس ارتفاعاً في خلايا الدم الحمراء وسكتة قلبية؟
    Então, O que causa sangramento no ouvido, dificuldades para respirar e a incapacidade de fugir da nossa fugitiva? Open Subtitles اذن ما الذي يسبب نزفا بالأذن مشاكل تنفسية و عدم قدرة هاربتنا على الهرب؟
    O que causa paragem respiratória, hemorragia, paralisia, perda de consciência. Open Subtitles ما الذي يسبب مشاكل التنفس مشاكل نزف و شلل و فقدان للوعي؟
    O que causa visão dupla, além dos outros sintomas? Open Subtitles اذن ما الذي يسبب الرؤية المضاعفة فوق كل الاعراض الاخرى؟
    Não sabemos O que causa a depressão, mas sabemos que o "stress" é o estímulo inicial em 80% dos casos. A depressão e a PSPT são doenças diferentes, mas isto é algo que têm em comum. TED لذلك لا نعرف ما الذي يسبب الإحباط، ولكن نعلم بأن الضغط هو من الأسباب الرئيسية في 80% من الحالات، والإحباط واضطراب ما بعد الصدمة هما مرضان مختلفان، ولكن هذا شيء يتشاركانه عموماً.
    O que causa perda de equilíbrio, soluços e um buraco na garganta? Open Subtitles إذاً... ما الذي يسبب فقدان التوازن الفواق المرضي
    A pergunta é: O que causa Open Subtitles ما الذي يسبب العيوب الولادية أيضا؟
    Tom Cruise, O que causa depressão? Open Subtitles (توم كروز) الجمعة - ما الذي يسبب الاكتئاب؟
    Já sei o que está a causar os sonhos partilhados e tu tens de te manter calma. Open Subtitles انظر ، انا اعرف ما الذي يسبب التشارك بالاحلام وعليك البقاء هادئا
    Tenho de ver o que está a causar a falência do sistema. Open Subtitles عليّ أن أتعمقَ بالداخلِ لأدرك ما الذي يسبب تدهور حالته
    Vou ter que reabrir e ver o que está a causar a infecção. Open Subtitles نعم، سيكون علي إعادة فتحه لأجد ما الذي يسبب العدوى
    o que é que causa coma, febre e perda de apetite? Open Subtitles ما الذي يسبب الغيبوبة و الحمى و فقدان الشهية؟
    Até sabermos o que provoca o bloqueio cardíaco, suspendemos a cirurgia reconstrutiva, obviamente. Open Subtitles إلى أن نعرف بالضبط ما الذي يسبب الحصار القلبي والجراحة التجميلية مؤجلة، بالطبع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more