"ما تعرفين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o que sabe
        
    • que sabes
        
    • que você sabe
        
    Diga-me tudo o que sabe e não brinque comigo Mona. Open Subtitles اخبرينى بكل ما تعرفين ولا تتلاعبى معى يا مونا
    Talvez não lhe tenham dito tudo, mas, pelo menos, diga o que sabe. Open Subtitles ربما لم يُخبروكِ بكل شىء ولكن أخبرينى بكل ما تعرفين
    Estou a dar-lhe oportunidade de se ajudar e dizer-nos o que sabe. Open Subtitles الاَن، أنتِ استمعي إلي إني أمنحكِ الفرصة لمساعدة نفسكِ بإخبارنا ما تعرفين
    Tudo o que tens de fazer é vires ao meu escritório e contares-me tudo o que sabes. Open Subtitles كل ما عليكِ هو المجيء لمكتبي و إخباري بكل ما تعرفين
    O que não sabes é quanto sabes sem saber que sabes. Open Subtitles ما لا تعرفينه هو مقدار ما تعلمين بدون ما تعرفين ما تعلمينه.
    - Disseram-me que mais ninguém sabia. Ouça, não faz mal que eu saiba o que você sabe. Open Subtitles لقد سمعت ان لا احد يعرف انه جيد ان نني اعرف ما تعرفين
    Diga-nos o que sabe, e quando te entregarmos à polícia, garantiremos que saibam que cooperou. Open Subtitles أخبرينا ما تعرفين وحين نسلمك للشرطة سنحرص على إخبارهم أنك متعاونة
    Diga-me tudo o que sabe acerca da minha mãe, e dar-lhe-ei este diário. Open Subtitles أخبرني كل ما تعرفين عن امي وسأعطيكي المذكرة
    Tem que contar-me tudo o que sabe acerca das pessoas com quem ele tinha contacto. Open Subtitles يجب أن تخبريني كل ما تعرفين عن كل الأشخاص الذين كان على تواصل معهم
    É o que sabe fazer. Open Subtitles هذا ما تعرفين كيفية فعله
    - É tudo o que sabe. Open Subtitles هذا كل ما تعرفين.
    Basta dizer-nos o que sabe. Open Subtitles أخبرينا ما تعرفين فحسب.
    É melhor dizer-me o que sabe, Adriana. Open Subtitles من الأفضل لك إخباري ما تعرفين يا (أدريانا)
    Diz-nos o que sabe sobre ele, Mrs Kehoe? Open Subtitles هل ستخبرينا ما تعرفين عنه، سيّدة (كيهو)؟
    Não negue o que sabe ser a verdade, Amunet. Open Subtitles لا تنكري ما تعرفين أنه حقيقة يا (آمونت)
    Isto já foi longe demais. Tens de nos contar o que sabes, Princesa. Open Subtitles إن هذا الهزل بلغ أقصاه، عليك أن تطلعينا على ما تعرفين يا سمو الأميرة.
    A melhor forma de ninguém ser morto é dizendo-nos o que sabes. Open Subtitles افضل طريقة لكي لا يقتل احد اخر هي ان تخبرينا ما تعرفين
    Fala-me do Dan Anderssen. Tudo aquilo que sabes. Open Subtitles حدثيني عن دان أندرسون أخبريني بكل ما تعرفين
    Diz-me o que sabes dos atentados, Nadia. Open Subtitles اخبريني ما تعرفين عن الانفجار يا "نادية"
    Faço que seja minha responsabilidade saber aquilo que você sabe, Sra. Sheridan. Open Subtitles شغلي الشاغل هو معرفة .(ما تعرفين آنسة (شريدان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more