Chamam-lhe "dar um testemunho". Se lhes perguntarem, todos os assistentes dirão que a coisa mais importante que aprenderam, por estarem presentes nessas entrevistas, é que as pessoas são basicamente boas. | TED | يصفونها بحملٍ للشهادة ، ولو أنك سألتهم ، فسيجيب كل الوسطاء أن الأهم من كل ما تعلموه أثناء تسجيل المقابلات أن الناس جميعا صالحون من حيث الأصل. |
Juntemo-nos hoje em adoração enquanto estes dois jovens mostram o que aprenderam, o que têm sido, e demonstram o que significam para o nosso povo e nação. | Open Subtitles | عندما الأخوة والأخوات يمكن الاسهاب معا في وئام اليوم دعونا نتعبد معا مثل هؤلاء الشابين ان يظهروا ما تعلموه |
Estivemos menos interessados em avaliar se os estudantes conseguem reproduzir o que aprenderam na escola, mas quisemos testar se eles conseguiriam extrapolar, a partir do que sabem, e aplicar os seus conhecimentos em novas situações. | TED | لم نكن مهتمين بمدى قدرة الطلاب على تطبيق ما تعلموه بالمدرسة بل كنا مهتمين باختبار ما الذي يمكنهم استنتاجه مما يعرفونه وتطبيق معرفتهم بطرق جديدة. |
Eu queria ajudar os outros a redescobrir essa maravilha, a empenharem-se nela, a quererem aprender, a quererem partilhar o que aprenderam, o que descobriram ser verdade e o que ainda estão a descobrir. | TED | وأود أن أساعد الآخرين على اكتشاف هذه الروعة -- في التفاعل والتعلم والاحتكاك والمشاركة .. ونقل ما تعلموه ما ايقنوا انه حقيقة وصواب وما هم بصدد إداركه |