"ما تعنيه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o que queres dizer
        
    • o que quer dizer
        
    • o que é
        
    • o que isso significa
        
    • que te referes
        
    • que queres saber
        
    • o significado
        
    • o que significa
        
    • o que dizes
        
    • o que significavam
        
    • do que estás a falar
        
    • o que significam
        
    Acho que sei exactamente o que queres dizer com "religiosa". Open Subtitles ""أعتقد أنني أعرف تماماً ما تعنيه عندما تقول ""ديني
    Ainda não percebi o que queres dizer, mas vou tentar fazer alguma coisa. Open Subtitles ما زلت لم أفهم ما تعنيه لكني سأجرب شيئاً ما
    Sei o que quer dizer, porque eu não quero fazer. Open Subtitles أعرف ما تعنيه لأنني أيضا لا أريد القيام بهذا
    Ele foi a muitos médicos, se é o que quer dizer. Open Subtitles لقد زار الكثير من الأطباء إن كان ذلك ما تعنيه
    Sei o que é "cave at emptor", mas vou processá-lo! Open Subtitles أعرف ما تعنيه "تحت مسؤولية المشتري"، يا كبير الكذابين..
    Nem sabes o que isso significa. Open Subtitles أنتى حتى لا تعرفى ما تعنيه تلك الكلمة
    - Eu percebo o que queres dizer. - Pelo menos tu tens amigos. Open Subtitles ــ أعرف ما تعنيه ــ على الأقل لديك أصدقاء
    Percebo o que queres dizer, porque não quero fazê-lo. Open Subtitles أعرف ما تعنيه لأنني أيضا لا أريد القيام بهذا
    E sei o que queres dizer Quando me sorris assim... Sorriso! Open Subtitles وأعرف ما تعنيه حين تعطيني لمحة من تلك الإبتسامة
    Ninguém tem registo criminal, se é o que queres dizer Open Subtitles حسناً ، لا أحد لديه سجل إحرامي، إذ كان هذا ما تعنيه.
    Sei o que quer dizer, mas asseguro-lhe que quando conduzo, não bebo. Open Subtitles أعرف ما تعنيه ولكن أضمن لك بأنني لا أفعل حين أقود
    Bem, não somos robôs, se é o que quer dizer. Open Subtitles حسنا،نحنلسنارجالآليين إذا كان ذلك ما تعنيه
    Não entendo exatamente o que quer dizer com 'nada'. Open Subtitles لا افهم بالضبط ما تعنيه بقولك "بلا كيان"
    - Sim, sei o que é. - Que alívio. Open Subtitles ـ نعم، انا اعرف ما تعنيه ـ حسناً، انا مرتاح
    Sinto muito, não sei o que é chique. Open Subtitles أنا آسف، يبدو أني لا أعرف ما تعنيه الأناقة.
    Sei o que isso significa. Significa "adeus". Open Subtitles "أنا اعلم ما تعنيه "سنرى "إنها تعني "اراك لاحقاً
    Tenho a certeza que não é doce, se é isso a que te referes. Open Subtitles اللعنة, أنا متأكد ليست حلوة إذا كان هذا ما تعنيه
    Eu não vou a nenhum lugar, se é isso o que queres saber. Open Subtitles أنا لست ذاهباً لأي مكان لو كان هذا ما تعنيه
    Vamos ver. Não precisam de saber o significado de tudo isto, não faz nenhuma diferença. TED لننظر. لا تحتاج لمعرفة ما تعنيه هذه الأشياء، لن تحدث أي فرق.
    É uma mensagem, mas não sei o que significa. Open Subtitles أترين؟ إنّها رسالة لكنّي لا أدري ما تعنيه
    Não percebo tudo, mas entendo o que dizes sobre a nano tecnologia. Open Subtitles لا يمكنني القول بأنني فهمته بالكامل لكن أفهم ما تعنيه بإستخدام تقنية النانو
    Ela encontrou aquelas cartas e descobriu o que significavam e depois chantageou o meu pai para evitar estragar ambas as famílias. Open Subtitles وجدت تلك الرسائل و اكتشفت ما تعنيه ثم ابتزت أبي لمنع نسف كلا الأسرتين
    Eu não compreendo do que estás a falar. Open Subtitles أنا لا أفهم ما تعنيه بقولك هذا.
    Ainda não conseguimos descobrir o que significam estes números, mas achamos que estão relacionados com o destino dos transportes. Open Subtitles نحن لم نعلم ​​ما تعنيه هذه الأرقام بعد، ولكننا نعتقد أنها تفعل شيئا مع الشحنة حيث تنتهي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more