"ما تقومون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que vocês
        
    • que estão a
        
    • o que estão
        
    • o que estás
        
    Queremos que todos saibam aquilo que vocês fazem a pessoas como nós. Open Subtitles نريد من الجميع أن يعرف ما تقومون به لأمثالنا.
    E tudo o que vocês fazem é ficarem especados nessas máquinas Game Boy! Open Subtitles وكل ما تقومون بفعله هو التحديق بهذه الألعاب الإلكرونية لقد سئمت منها
    Mas depois disse, quero ter esta informação, porque isto é a minha vida que estão a controlar. TED عندها قلت ، عليّ أن أحصل على تلك البيانات ، لأنّ ما تقومون بجدولته يمثّل حياتي.
    Por isso é melhor pararem com o que quer que seja que estão a fazer! Open Subtitles لذلك من الأفضل أن تتوقفوا , أيا ً كان ما تقومون بفعله
    Vocês vão parar com o que estão a fazer... deixam a cozinha em condições e... vão lá para cima, para a cama. Open Subtitles أوقفوا ما تقومون به، أعيدوا ترتيب المطبخ و اصعدوا لفوق, للنوم.
    Abandonem a extracção imediatamente, têm que ter a presença de um juiz para fazerem o que estão a fazer. Open Subtitles أوقفوا إخراج تلك الجثّة حالاً فأنتم تحتاجون إلى حضور قاضٍ لإكمال ما تقومون به
    Muitaspessoasna Terraacham que o que estás a fazer é que é parvo. Open Subtitles معظم الناس على الأرض يعتقدون ان ما تقومون به جنوني جدًا.
    Se tu não consegues ver isso, eu não sei o que estás aqui a fazer. Open Subtitles إذا كنت لا تستطيع رؤية ذلك، وأنا لا أعرف ما تقومون به هنا.
    Tenho de dizer, o que vocês estão a fazer é tão estranho e à Single White Female, mas pronto, eu estou aqui a fazer festinhas à Zelda como um vilão do Bond. Open Subtitles لا بد لي من القول, أعتقد أن ما تقومون به انه غريب جدا وانثى بيضاء وعزباء, ولكن ثم مرة أخرى, أنا استمني زيلدا مثل أنا الشرير بوند.
    A ideia mais imbecil que vocês já tiveram, e convenceram-me! Open Subtitles -دائما ما تقومون بأسوأ الافكار -يا الهي لا اصدق بأنك اقنعتني لفعل هذا
    Amo o que vocês fazem o que representam Open Subtitles أحب ما تقومون به ما تمثلونه
    Vão todos parar o que estão a fazer e subir para irem para a cama. Open Subtitles توقفوا جميعاَ عن ما تقومون به وإصعدوا إلى السرير.
    Parem tudo o que estão a fazer. Open Subtitles أريد منكم أن تتوقفوا عن عمل ما تقومون به
    Parem o que estão a fazer e ouçam. Open Subtitles حسناً، جميعكم، أوقفوا ما تقومون به، واستمعوا.
    o que estás a fazer não é fácil. Mas se alguém o pode fazer, és tu. Open Subtitles ما تقومون به ليس سهلا، ولكن إذا كان أي شخص يمكن أن تجعل من العمل، هو أنت.
    Ethel, coloca o capacete por último, e assim podes ver o que estás a fazer. Open Subtitles إثيل، خوذة يذهب على آخر حتى تتمكن من رؤية ما تقومون به.
    Ele disse que te recebe, mas ele espera que saibas o que estás a fazer. Open Subtitles قالوا إنهم يرونك، لكنهم يأملون في معرفة ما تقومون به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more