"ما حدث عندما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o que aconteceu quando
        
    • o que acontece quando
        
    • o que se passou quando
        
    • como foi quando
        
    • aquilo que aconteceu quando
        
    • que acontece quando se
        
    Mas, o que aconteceu quando estes custos passaram a existir, não foi o que se poderia esperar, que as pessoas cada vez mais os detestariam. TED ولكن ما حدث عندما استحدثت الرسوم كان من المتوقع، ان يكرها الناس اكثر فأكثر
    e mostre ao júri o que aconteceu quando o barco se voltou. Open Subtitles وبيّن لهيئة المحلفين ما حدث عندما انقلب المركب
    Bem, é o que acontece quando se é o chefe. Open Subtitles حسناً افترض أن هذا ما حدث عندما كنت الرئيس
    Este acidente com o Murphy é o que acontece quando dá a tusa a estes imbecis. Open Subtitles هذا الحادث مع ميرفي هذا ما حدث عندما واحد من إبن الأخرس السافلين مشوا حوله بصعوبة
    - És... tu! - Eu sei o que se passou quando ele foi à nossa casa. Open Subtitles ـ بل أنتَ السبب ـ أعرف ما حدث عندما جاء للمنزل
    É que ainda me lembro como foi quando morreu no incêndio. Open Subtitles لاننى ما زلت أتذكر ما حدث عندما مُت فى الحريق
    E não fui totalmente honesto contigo sobre aquilo que aconteceu quando não estavas aqui. Open Subtitles و لم أكن صريحا معك بالكامل بشأن ما حدث عندما لم تكوني بالأرجاء
    Eu cresci no lado extremo sudeste de Chicago e eu vi o que aconteceu quando todas as siderúrgicas desapareceram. Open Subtitles لقد نميت على الطرق الآخر من شيكاغو ورأيت ما حدث عندما اختفت الطواحين عن الوجود
    Rapaz, o que aconteceu quando tinhas 16 anos é a pior coisa que já fiz na minha vida. Open Subtitles طفل، ما حدث عندما كنت 16 ... انها أسوأ شيء فعلت أي وقت مضى في حياتي.
    Viste o que aconteceu quando trabalhámos juntos. A nossa força. Open Subtitles رأيت ما حدث عندما تعاونا سوياً، قوتنا معاً
    Olha o que aconteceu quando ninguém parou o Robert Redford Open Subtitles انظر ما حدث عندما لم يوقف ريبورت ريدفورد أحد -الممثل المعروف-
    Você viu o que aconteceu quando atirou nele. Open Subtitles رأيت ما حدث عندما أطلقت النار عليه
    E eu já havia tido a experimentado o que acontece quando outras pessoas fazem isso connosco, quando eles se recusam a compartilhar connosco. Open Subtitles ولقد جربت ما حدث عندما تعامل معنا البعض بنفس الطريقة ورفضوا التعاون معنا
    - É o que acontece quando usas os teus poderes para roubar uma joalharia. Open Subtitles هذا ما حدث عندما تستعمل قواك للسطو على مخزن مجوهرات
    E agora sabemos o que acontece quando destroies o regulamento financeiro, produzes uma catástrofe financeira. Open Subtitles نعرف الآن ما حدث عندما تقضي على القوانين المادية تحصل على كارثة مالية
    Já viste o que acontece, quando as pessoas questionam os planos do Vaticano, não viste? Open Subtitles لقد رأيتِ ما حدث عندما يسأل الناس عن خطط البابا الفاتيكاني ، أليس كذلك ؟
    Então sabem o que se passou quando tentaram prender-me. Open Subtitles -إذاً علمت ما حدث عندما حاولوا القبض علي -كلا
    Quero saber o que se passou quando moravas com o Jack Nicholson. Open Subtitles أريد أن أسمع ما حدث عندما غادرتِ مع (جاك نيكلسون)
    Lembras-te como foi quando me contaste do teu pai? Open Subtitles هل تتذكّر ما حدث عندما أخبرتني عن والدك؟
    Vi aquilo que aconteceu quando eles atravessaram... Open Subtitles لقد رأيت ما حدث عندما عبروا...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more