Sei que planeias fazer viagens que te levarão para longe, e me vais deixar sozinha, o que não me importo desde que tu não me proíbas de eu fazer coisas como ir ao concerto do Bob Dylan, que é uma pequena recompensa por eu me ter praticamente criado! | Open Subtitles | أعلم أنّكِ تخطّطين لرحلات عمل والتي ستأخذك بعيداً مما يجعلني أتخبّط لأتدبّر أمور نفسي بنفسي، والتي أجيد القيام بها ما دمتِ لا تجعلين من المستحيل بالنسبة لي قيامي بأشياء |
Pois, desde que tu jogasses de acordo com as regras dele. | Open Subtitles | -صحيح، ما دمتِ تتقيّدين بقواعده |
A regra é, Enquanto estiveres viva, a Elena continuará adormecida. | Open Subtitles | "والقاعدة هي ما دمتِ حيّة، فستظلّ (إيلينا) في سبات" |
Não acontecerá de novo, Enquanto estiveres comigo. | Open Subtitles | ولن يتكرر ما دمتِ معي. |
Enquanto estiveres ao lado dele e não do meu... | Open Subtitles | ما دمتِ بجانبه، وليس بجانبي، |
Enquanto estiveres viva, a Elena continuará a dormir. | Open Subtitles | "ما دمتِ حيّة، ستظلّ (إيلينا) نائمة" |