| Ainda acho que lhes devíamos atirar com uma torta de iaque. | Open Subtitles | ما زلت أعتقد أنه كان يجب إحضار فطيرة الياك لهم |
| Ainda acho que deveriam ter-te dado o primeiro lugar a ti. | Open Subtitles | ما زلت أعتقد أنها يجب أن تعطى لك الجائزة الأولى. |
| Eu Ainda acho que a Lisa iria portar-se bem. | Open Subtitles | ما زلت أعتقد أنّ ليزا ستبلي بلاءً حسناً. |
| Continuo a achar que podia fazer qualquer coisa até encontrar os tipos. | Open Subtitles | ما زلت أعتقد بأن هناك شيء أستطيع فعله لأنقذ هؤلاء الرجال |
| Está livre. ainda penso que vais precisar de mim. | Open Subtitles | أنت واضح، ما زلت أعتقد أنك ستحتاجني هناك. |
| Não sei porque ainda acredito que posso esconder-te alguma coisa. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا كنت ما زلت أعتقد أنه يمكنك إخفاء شيء ما. |
| Ainda acho que devias ir lá abaixo. | Open Subtitles | ما زلت أعتقد أنه يجب عليك النزول إلى هناك |
| Ainda acho que somos capazes de o derrotar com os nossos arqueiros. Não! | Open Subtitles | ما زلت أعتقد أننا نستطيع قتله بواسطة رماة الأسهم |
| Ainda acho que precisamos de estar um bocado afastadas. | Open Subtitles | ما زلت أعتقد أننا بحاجة لقضاء بعض الوقت بعيداً |
| Mas Ainda acho que me deves umas aulas de surf. | Open Subtitles | لكنّي ما زلت أعتقد بأنك تديني لي ببعض دروس التزلج |
| O efeito também imita certos tipos de radiação cósmica, mas Ainda acho que talvez possamos aumentar nossas chances. | Open Subtitles | كما أن تأثيرها مشابه للأشعة الكونية ولكنني ما زلت أعتقد أنها أفضل فرصنا |
| Ainda acho que estamos demasiado perto. Então, senta-te no lavatório. | Open Subtitles | ــ ما زلت أعتقد أنّنا قريبان جداً ــ اجلس في حوض الغسيل |
| Ainda acho que é uma boa ideia. Toda a gente faz vídeos de casamentos. | Open Subtitles | ما زلت أعتقد انها فكرة جيدة الكل يصور حفلات الزفاف |
| A questão é que, a doença priónica é praticamente incurável. Ainda acho que a nossa melhor esperança é encontrarmos algo no nosso sangue, possivelmente um antigénio que possa inibir a doença. | Open Subtitles | حقيقة أن مثل هذه الأمراض, غير قابلة للشفاء ما زلت أعتقد بأنه يمكننا إيجاد الحل في دمنا |
| Um plano, que tenho vergonha de dizer, Ainda acho que é brilhante. | Open Subtitles | خطـة يحزنني أن أقول أنني ما زلت أعتقد أنهـا كانت مدهشـة للغايـة |
| Continuo a achar que isto é profundamente irresponsável, e acredita eu sei. | Open Subtitles | ما زلت أعتقد أنه تصرف غير مسؤول منك وصدقيني، كنت سأعرف |
| Digam o que quiserem da cafetaria, Continuo a achar que é onde se podem comprar as melhores sobremesas. | Open Subtitles | أتساءل ماذا سيفعلون في مطعمنا، ما زلت أعتقد بأن هذه أفضل بطاطس مهروسة على الإطلاق |
| Eu Continuo a achar que se devia gastar o dinheiro para arranjar a Avenida Principal. | Open Subtitles | ما زلت أعتقد علينا صرف المال لتصليح الشوارع |
| ainda penso que tinha razão sobre aquilo do Mark. | Open Subtitles | أنا ما زلت أعتقد بأنني كنت صحيح حول ذلك شيء مع مارك |
| Sabe, no meio de todo este boato e especulação que impregna a vida das pessoas, eu ainda penso que elas sabem a diferença entre notícias de verdade e mentiras. | Open Subtitles | تعرف ، في منتصف كل هذه الثرثرة والتخمين الذي يتخلل حياةالناس، أنا ما زلت أعتقد انهم يعرفون الإختلاف |
| Eu ainda acredito que estou consciente no controlo das minhas ações. | Open Subtitles | ما زلت أعتقد أنني في حالة تحكم واعية بأفعالي |
| Ainda achas que devíamos ver como corre? | Open Subtitles | ما زلت أعتقد أننا ينبغي أن ننهي هذا العبث بها؟ |
| A legalidade desse mecanismo é algo que continuo a acreditar que esteja dentro dos limites da lei. | Open Subtitles | مشروعية هذه الآلية شيء ما زلت أعتقد انه ضمن حدود القانون. |