"ما زلت أعتقد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ainda acho
        
    • Continuo a achar
        
    • ainda penso
        
    • ainda acredito
        
    • Ainda achas
        
    • continuo a acreditar
        
    Ainda acho que lhes devíamos atirar com uma torta de iaque. Open Subtitles ما زلت أعتقد أنه كان يجب إحضار فطيرة الياك لهم
    Ainda acho que deveriam ter-te dado o primeiro lugar a ti. Open Subtitles ما زلت أعتقد أنها يجب أن تعطى لك الجائزة الأولى.
    Eu Ainda acho que a Lisa iria portar-se bem. Open Subtitles ما زلت أعتقد أنّ ليزا ستبلي بلاءً حسناً.
    Continuo a achar que podia fazer qualquer coisa até encontrar os tipos. Open Subtitles ما زلت أعتقد بأن هناك شيء أستطيع فعله لأنقذ هؤلاء الرجال
    Está livre. ainda penso que vais precisar de mim. Open Subtitles أنت واضح، ما زلت أعتقد أنك ستحتاجني هناك.
    Não sei porque ainda acredito que posso esconder-te alguma coisa. Open Subtitles لا أعرف لماذا كنت ما زلت أعتقد أنه يمكنك إخفاء شيء ما.
    Ainda acho que devias ir lá abaixo. Open Subtitles ما زلت أعتقد أنه يجب عليك النزول إلى هناك
    Ainda acho que somos capazes de o derrotar com os nossos arqueiros. Não! Open Subtitles ما زلت أعتقد أننا نستطيع قتله بواسطة رماة الأسهم
    Ainda acho que precisamos de estar um bocado afastadas. Open Subtitles ما زلت أعتقد أننا بحاجة لقضاء بعض الوقت بعيداً
    Mas Ainda acho que me deves umas aulas de surf. Open Subtitles لكنّي ما زلت أعتقد بأنك تديني لي ببعض دروس التزلج
    O efeito também imita certos tipos de radiação cósmica, mas Ainda acho que talvez possamos aumentar nossas chances. Open Subtitles كما أن تأثيرها مشابه للأشعة الكونية ولكنني ما زلت أعتقد أنها أفضل فرصنا
    Ainda acho que estamos demasiado perto. Então, senta-te no lavatório. Open Subtitles ــ ما زلت أعتقد أنّنا قريبان جداً ــ اجلس في حوض الغسيل
    Ainda acho que é uma boa ideia. Toda a gente faz vídeos de casamentos. Open Subtitles ما زلت أعتقد انها فكرة جيدة الكل يصور حفلات الزفاف
    A questão é que, a doença priónica é praticamente incurável. Ainda acho que a nossa melhor esperança é encontrarmos algo no nosso sangue, possivelmente um antigénio que possa inibir a doença. Open Subtitles حقيقة أن مثل هذه الأمراض, غير قابلة للشفاء ما زلت أعتقد بأنه يمكننا إيجاد الحل في دمنا
    Um plano, que tenho vergonha de dizer, Ainda acho que é brilhante. Open Subtitles خطـة يحزنني أن أقول أنني ما زلت أعتقد أنهـا كانت مدهشـة للغايـة
    Continuo a achar que isto é profundamente irresponsável, e acredita eu sei. Open Subtitles ما زلت أعتقد أنه تصرف غير مسؤول منك وصدقيني، كنت سأعرف
    Digam o que quiserem da cafetaria, Continuo a achar que é onde se podem comprar as melhores sobremesas. Open Subtitles أتساءل ماذا سيفعلون في مطعمنا، ما زلت أعتقد بأن هذه أفضل بطاطس مهروسة على الإطلاق
    Eu Continuo a achar que se devia gastar o dinheiro para arranjar a Avenida Principal. Open Subtitles ما زلت أعتقد علينا صرف المال لتصليح الشوارع
    ainda penso que tinha razão sobre aquilo do Mark. Open Subtitles أنا ما زلت أعتقد بأنني كنت صحيح حول ذلك شيء مع مارك
    Sabe, no meio de todo este boato e especulação que impregna a vida das pessoas, eu ainda penso que elas sabem a diferença entre notícias de verdade e mentiras. Open Subtitles تعرف ، في منتصف كل هذه الثرثرة والتخمين الذي يتخلل حياةالناس، أنا ما زلت أعتقد انهم يعرفون الإختلاف
    Eu ainda acredito que estou consciente no controlo das minhas ações. Open Subtitles ما زلت أعتقد أنني في حالة تحكم واعية بأفعالي
    Ainda achas que devíamos ver como corre? Open Subtitles ما زلت أعتقد أننا ينبغي أن ننهي هذا العبث بها؟
    A legalidade desse mecanismo é algo que continuo a acreditar que esteja dentro dos limites da lei. Open Subtitles مشروعية هذه الآلية شيء ما زلت أعتقد انه ضمن حدود القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more