"ما شعرت به" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o que senti
        
    • que me senti
        
    • que eu senti
        
    • que eu me senti
        
    Não consegui ver muito bem, mas o que senti foi incrível. Open Subtitles لم أستطع أن أرى جيدأً لكن ما شعرت به كان مذهلاً
    Paige, não foi só o que vi, foi o que senti. Open Subtitles إنه ليس ما رأيته فقط ، بل ما شعرت به أيضاً
    Mas quando te vi, o que senti foi real. Open Subtitles و لكن عندما رأيتك ما شعرت به كان حقيقياً
    Foi exactamente assim que me senti depois da primeira penetração dupla! Open Subtitles هذا هو ما شعرت به تماما بعد اول علاقة لى
    Foi o que eu senti quando imaginei e organizei o retrato. TED هذا ما شعرت به عندما صممت ونظمت هذا البورتريه.
    Foi assim que eu me senti com o Crocodilo Dundee. Open Subtitles أنا أفهم هذا ما شعرت به تُجاه (كروكوديل دوندي)
    Quando morri na ambulância, tudo o que senti foi frio e escuridão. Open Subtitles عندما توقف قلبي في سيارة الاسعاف كل ما شعرت به هو البرد و الظلام
    Pelo menos foi o que senti, enquanto os criava aos dois. Open Subtitles .. في حالتي هذا ما شعرت به خلال سنوات تربيتي لك
    Não consegui encontrar palavras para descrever o que senti quando li aquele e-mail... Open Subtitles لم أستطع إيجاد الكلمات المناسبة لوصف ما شعرت به عندما قرأت ذلك البريد الألكتروني
    Não foi o que fizeste, mas foi o que senti. Open Subtitles لا أقول أنك تفعل هذا ولكن هذا ما شعرت به
    Era tudo extraordinário. Mas o que senti pela criança foi um grande afeto, mas nada do que viria a sentir por ele agora, cinco anos depois. TED ولكن لنأتي الى الواقع .. ان ما شعرت به حينها تجاه هذا الطفل .. كان شغف كبير .. نعم .. ولكن ليس مثل الشغف الذي اشعر به نحوه الان بعد 5 سنوات ..
    Não podes entender o que senti ao ler o diário do John. Open Subtitles أنت لن تدرك أبدًا ما شعرت به (بعد قراءة مذكرات (جون
    Quando... O Ladrão do Arco-Íris entrou na minha mente o que senti foi raiva. Open Subtitles عندما دخل "جندي قوس قزح" إلى رأسي، كل ما شعرت به هو الغضب
    Sei o que senti. Open Subtitles أعلم ما شعرت به
    o que senti lá fora era real. Open Subtitles ما شعرت به هناك كان حقيقي
    Naquele momento, devia ter sentido mágoa ou raiva, mas tudo o que senti foi espanto. Open Subtitles في تلك اللحظة كان يجب عليّ الشعور بالحزن أو بالغضب... لكن كل ما شعرت به تلك اللحظة هو الرعب "يا للوقاحة!"
    Não é o que vi, mas o que senti. Open Subtitles ليس ما رأيته بل ما شعرت به
    Bom, foi assim que me senti quando conheci o Tobias. Open Subtitles حسنا هذا ما شعرت به عندما التقيت توبياس
    Sim, foi mesmo assim que me senti. Open Subtitles أجل، هذا ما شعرت به تماماً.
    Não fazes ideia do que eu senti. Tens razão. Open Subtitles ليس لديك أي فكرة عن ما شعرت به
    Foi assim que eu me senti... antes de provar PROBIUM. Open Subtitles هذا ما شعرت به "قبل تجربتي للـ"بروفيوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more