Pronto. Só temos de ir daqui até aos casulos de fuga. | Open Subtitles | حسناً، ما علينا سوى الانتقال من هنا إلى حجيرات النجاة. |
Só temos que saber quem é que esteve lá antes de nós. | Open Subtitles | ما علينا سوى معرفة مَنْ ذهب إلى هناك قبلنا |
Então, Só temos que ir até Whitehall. | Open Subtitles | ما علينا سوى الذهاب إلى مبنى الحكومة إذاً |
Apenas temos que a apontar na direcção certa. | Open Subtitles | ما علينا سوى توجيهها في المسار الصحيح. |
Apenas temos que a encontrar. | Open Subtitles | ما علينا سوى العثور عليه. |
Tudo o que temos de fazer é atar-te durante a época do lobo, e sei onde encontrar corda. | Open Subtitles | ما علينا سوى أن نقيّدكَ في وقتِ الذئب، و أعرف مِن أين أحضر حبلاً. لا. |
Tudo o que temos que fazer é encontrá-la... .. E confiar nela. | Open Subtitles | ما علينا سوى إيجادها والوثوق بها |
Só temos de nos deitar nas ervas à noite e olhar para uma estrela luminosa. | Open Subtitles | ما علينا سوى الاستلقاء على العشب ليلا... والنظر للأعلى مباشرة لأي نجم برّاق |
Só temos de carregar aqui neste botão negro. | Open Subtitles | ما علينا سوى الضغط على ذلك الزر الأسود |
Só temos de ir até ao carro de xerife e trazê-lo até à porta da frente. | Open Subtitles | ما علينا سوى السير تجاه سيارة الشريف |
Só temos que descobrir como a pôr a funcionar. | Open Subtitles | ما علينا سوى إيجاد طريقة لعمله. |
Agora Só temos de decidir qual dos filhos irá ser do rei. | Open Subtitles | ما علينا سوى اختيار أيّ ولد سيذهب للملك |
Tudo o que temos de fazer é seguir as instruções. | Open Subtitles | ما علينا سوى اتباع التعليمات |