"ما عِنْدَكَ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não tens
        
    • tem nenhuma
        
    E se me mata então não tens um caso Open Subtitles وإذا يَقْتلُ لي إذن أنت ما عِنْدَكَ حالة
    Ainda não tens a esfera de berilio. Open Subtitles أنت ما زِلتَ ما عِنْدَكَ مجالُ البيريليومَ
    Não olhes a minha lista, pois há lá muitos que não tens. Open Subtitles لا تَنْظرْ إلى قائمتِي، لأن هناك الكثير على هناك بأنّك ما عِنْدَكَ.
    Porque em última análise, tu não tens de me dar justificações, não tens de dar justificações ao Kelso, tu nem sequer tens de dar justificações aos teus pacientes, porra! Open Subtitles في النهاية، أنت ما عِنْدَكَ للإسْتِجْاَبة لي، أَو إلى كيلسو، أنت لا حتى يَجِبُ أَنْ تُجيبَ إلى مرضاكَ، أجل لأجل اللهِ.
    A beleza é simetria e você não tem nenhuma. Open Subtitles الجمال تناظرُ، وأنت ما عِنْدَكَ أيّ.
    Tu não tens estofo para este trabalho. Oiçam-me seus falhados. Open Subtitles أنتَ ما عِنْدَكَ أوعية للخصيتن لهذا الشّغلِ.
    Tu perguntaste-me no outro dia, o que é que a prima da Irina tinha que tu não tens. Open Subtitles سَألتَني قبل أيام الذي إبن عم إرينا عِنْدَهُ بأنّك ما عِنْدَكَ.
    Podes-te rir... já que não tens um pai tolo como o meu. Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ تَضْحكَ أنت ما عِنْدَكَ اب أحمقُ
    Sei que não tens álibi para a noite da morte da Rhea... ou para a noite em que me violaste e atacaste. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّك ما عِنْدَكَ عذرُ لليلِ الذي ريا قُتِلتْ أَو لليلِ إغتصبتَ وقَطعتَني.
    Julia, não tens experiência com nada assim. Open Subtitles جوليا، أنت ما عِنْدَكَ تجربةُ بأيّ شئِ مثل هذه.
    não tens tempo na escola. Open Subtitles بالطبع، أنت ما عِنْدَكَ وقتُ في المدرسةِ.
    não tens que ser tão dramático. Open Subtitles أنت ما عِنْدَكَ لِكي يَكُونَ مثيرَ جداً.
    não tens de me ensinar a ler. Open Subtitles بأنّك ما عِنْدَكَ لتَعليمي للقِراءة.
    não tens nada a dizer-me? Open Subtitles أنت ما عِنْدَكَ أيّ شئ للقَول لي؟
    Isso é o problema que eu tenho contigo! não tens respeito por nada. Open Subtitles أنت ما عِنْدَكَ إحترامَ لأيّ شئِ.
    não tens este ferimento nas costas no seu gráfico do corpo. Open Subtitles أنت ما عِنْدَكَ هذا الجرحِ الخلفيِ ملحوظ على bodychartكَ.
    não tens emprego, mas encomendas pornografia. Open Subtitles أنت ما عِنْدَكَ a شغل، لَكنَّك لَيْسَ لَكَ مشكلةُ التي تَطْلبُ دعارةً.
    não tens um único facto concreto. Open Subtitles أنت ما عِنْدَكَ وحيد بشدّة حقيقة.
    Não tem nenhuma chance. Caleb é um exímio atirador. Open Subtitles كاليب أنت ما عِنْدَكَ فرصةَ.
    Não tem nenhuma mais recente? Open Subtitles أنت ما عِنْدَكَ أيّ شئُ أكثر حَداثةً؟ Uh...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more