"ما فعلوه بنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que nos fizeram
        
    • que eles nos
        
    Consenso costumava ser tão fácil. Agora olha para o que nos fizeram. Open Subtitles الإجماع كان سهلاً للغاية , الآن أنظروا إلى ما فعلوه بنا
    Veja o que a CIA fez a este país. O que nos fizeram é inacreditável. Open Subtitles .انظر ما قامت به وكالة المخابرات المركزية فى هذا البلد .ما فعلوه بنا غير معقول
    Vou vingar-me pelo que nos fizeram. Open Subtitles حسنا؟ هنا. أنا سوف أنال منهم على ما فعلوه بنا.
    Lembrem-se de como é. Lembrem-se do que nos fizeram! Open Subtitles تذكروا كيف تبدو حياتكن، تذكروا ما فعلوه بنا!
    Mas não te esqueças do que eles nos fizeram. Open Subtitles فقط لا تنسَ ما فعلوه بنا.
    O que quer que eles nos tenham feito... naquela prisão... ainda estamos lá. Open Subtitles جاكي) هذا الأمر سيطاردك يا) كل ما فعلوه بنا في السجن نحن مازلنا هناك
    Garanto-vos que, quando isto acabar, eles pagarão por aquilo que nos fizeram a todos. Open Subtitles بمجرد أن ينتهي ذلك سيدفعوا ثمن ما فعلوه بنا جميعاً
    Eu a tentar descobrir o que nos fizeram e vocês cuidam dele? Open Subtitles ‫ - ماذا حصل؟ ‫أحاول معرفة ما فعلوه بنا
    Recordo-me do que nos fizeram. Open Subtitles أتذكر ما فعلوه بنا.
    Sabes... por tudo aquilo que eles nos fizeram. Open Subtitles (جي) كما تعلم لكل ما فعلوه بنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more