Dizes o que me disseste. - Que está no campo. | Open Subtitles | قولي لهم ما قلته لي بالضبط أنه في المدينة |
Lembras-te do que me disseste no meu primeiro dia, logo depois de me levares até minha mesa? | Open Subtitles | هل تتذكرين ما قلته لي في أول أيام عملي قبل أن تمشي معي لمكتبي ؟ |
Lembras-te do que me disseste da última vez que te vi? | Open Subtitles | أتتذكر ما قلته لي في آخر مرة رأيتك فيها ؟ |
Recordas o que disseste sobre querer levar-me contigo? | Open Subtitles | هل تذكر ما قلته لي عن أنك تريد أن تأخذني معك؟ |
Tudo o que disseste ontem à noite e tudo o que acabaste de dizer. | Open Subtitles | كل ما قلته ليلة أمس و كل ما قلته لي للتو |
Quero falar consigo sobre aquela conversa que tivemos na outra noite, e todas aquelas coisas que me disse. | Open Subtitles | أريد أن أتحدث معك بشأن تلك المحادثة التي تناولناها تلك الليلة وكل ما قلته لي |
Lembras-te o que me disseste quando te chamei para sair? | Open Subtitles | هل تذكرين ما قلته لي عندما طلبت منك الخروج؟ |
Lembras-te o que me disseste da primeira vez que embarquei? | Open Subtitles | أتذكر ما قلته لي حين ركبت المركبة أوّل مرّة؟ |
Por que não lhes dizes o que me disseste sobre eu não ser picuinhas. | Open Subtitles | لم لا تخبرهما ما قلته لي قبل قليل بخصوص أنني لست متحفظة؟ |
Eu queria, e adoro! Mas o que me disseste ontem à noite fez-me sentir que, por alguma maneira, eu era menos importante porque eu não trago para casa um cheque. | Open Subtitles | أجل وأحبه جداً لكن ما قلته لي البارحة جعلني أحس بأني أقل أهمية منك لأني لا أجني المال |
És um bom amigo Clark, se disseres ao juiz o que me disseste agora, o meu pai estará a trocar o Armani dele por um fato de macaco. | Open Subtitles | أنت صديق طيب كلارك اذا قلت للقاضي ما قلته لي الان سوف يستبدل أبي بدلته الأرماني برداء السجن البرتقالي على الفور |
Foi isso mesmo que me disseste antes de apresentares o referendo pela democracia. | Open Subtitles | هذا ما قلته لي قبل أن تقترح إجراء استفتاء على الديمقراطية |
Lembras-te do que me disseste quando começamos nisto? | Open Subtitles | ،،هل تذكر ما قلته لي عندما بدأنا السير بهذا المسلك؟ |
A noite passada, no jantar, fiz o que me disseste. | Open Subtitles | نعم , الليلة الفائتة أثناء العشاء فعلت ما قلته لي |
Lembras-te do que me disseste quando fui expulsa da academia? | Open Subtitles | أتذكر ما قلته لي عندما طُردتُ من الأكاديميّة؟ |
Vai ter com a tua amiga do chapéu e diz-lhe exactamente o que disseste. | Open Subtitles | عودي إلى صاحبة القبّعة وكرّري ما قلته لي للتو |
Estive a pensar muito sobre o que disseste e acho que tu só... - Só me confundiste, porque... | Open Subtitles | كنت افكر مليّاً بشأن ما قلته لي وأعتقدأنكتخليتعني فقط لأن .. |
Mas ele fez exatamente o que disseste que faria. | Open Subtitles | لكنه فعل بالضبط ما قلته لي بأنه سيفعل |
Eu disse-lhes o que me disse para dizer... que o meu sangue não é para eles levarem. | Open Subtitles | قلت لهم ما قلته لي لقوله لهم بأن دمي ليس لهم ليأخذوه |
E depois de ouvir o que me disse, não vejo por que começar a usá-lo novamente. Ótimo. | Open Subtitles | وبعد سماع ما قلته لي,أرى أنه لا سبب لبدء التجربة مجددا |
Não foi muito agradável aquilo que me disse naquele quarto de hotel. | Open Subtitles | حسنا، لم يكن لطيفا ما قلته لي في غرفة الفندق |
Eu acreditei em você. Acreditei em tudo o que disse. | Open Subtitles | لقد صدقتك وصدقت وعدك وصدقت كل ما قلته لي |