"ما كانوا يفعلونه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o que estavam fazendo
        
    • que eles estavam a fazer
        
    • que estavam a fazer
        
    Ninguém diria que o que estavam fazendo era complicado. Open Subtitles لا يمكن لأحد أن يقول بأن ما كانوا يفعلونه كان معقداً
    Como soube o que estavam fazendo naquela noite? Open Subtitles كيف عرفت ما كانوا يفعلونه في تلك الليلة؟
    Devia ter adivinhado o que eles estavam a fazer. Open Subtitles كان ينبغي عليّ أن أعلم ما كانوا يفعلونه.
    Um vigilante reparou no que eles estavam a fazer e denunciou-os à Gestapo. TED لاحظ أحد الأوصياء ما كانوا يفعلونه وأبلغ عنهم شرطة الغوسباتو.
    Eu vi o que eles estavam a fazer e... e eu pensei, caçadores àquela escala, a trabalharem juntos... Open Subtitles رأيت ما كانوا يفعلونه وظننت... صيادون بهذا المستوى يعملون معًا
    O homem-bomba sabia exactamente o que estavam a fazer desde o primeiro dia. Open Subtitles المُفجر علم بالظبط ما كانوا يفعلونه من اليوم الأول
    Viste aquilo que estavam a fazer no tribunal? Open Subtitles أرأيت ما كانوا يفعلونه في الجلسة؟
    Acho que é isso mesmo que estavam a fazer. Open Subtitles اعتقد أن هذا بالضبط ما كانوا يفعلونه يا (تيري)
    Muitos dos alemães que trabalhavam em Chelmno acreditavam que o que estavam a fazer era perfeitamente legal, como o testemunho do pós-guerra de Kurt Möbius, um dos Guardas das SS, revela. Open Subtitles العديد من الألمان الذين عملوا هنا في "هيلمنوه" صدّقوا بإنّ ما كانوا يفعلونه هنا كان شرعياً تماماً فى شهادة "كورت موبيوس" ما بعد الحرب أحد حُراس الـ "إس إس" كشف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more