"ما كان علينا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não devíamos ter
        
    • deveriamos ter
        
    • o que tínhamos
        
    • O que tinhamos de
        
    • Nunca devíamos ter
        
    • o devíamos ter
        
    • o que tivemos de
        
    • Não devíamos ter-te
        
    Não devíamos ter usado a armadilha para trolls. Open Subtitles علمتُ أنه ما كان علينا استخدام جهاز إيقاف الترول
    Sabia que Não devíamos ter vindo. Ainda estás a habituar-te aos medicamentos. Open Subtitles علمت أنه ما كان علينا أن نأتي إلى هنا مازلت تتأقلم مع الأدوية
    Nunca deveriamos ter saído sozinhos. Open Subtitles ما كان علينا الخروج بمفردنا مطلقاً
    No final, tudo o que tínhamos de fazer era negociar para não termos o programa que em primeiro lugar nunca quisemos. Open Subtitles وكنتيجة لذلك، كلّ ما كان علينا فعله هو التفاوض للتخلي عن برنامج لم نخطط له أبدا في المقام الأول
    O que tinhamos de fazer, já o fizemos. Open Subtitles ما كان علينا فعلة, ,فعلناة.
    Nunca devíamos ter posto a Camille naquela posição. Open Subtitles ما كان علينا مطلقا وضع كاميل في هذا الموقف
    Não o devíamos ter feito, estávamos a trabalhar. Open Subtitles ما كان علينا فعلها أثناء العمل و نعتذر.
    Foi exactamente o que tivemos de fazer com estas células. TED هذا تماماً ما كان علينا القيام به مع هذه الخلايا.
    Não devíamos ter-te deixado atuar. Open Subtitles ما كان علينا أن ندعكِ تظهرين على المسرح اليوم
    Não devíamos ter aceite dinheiro do Samuel Grant. Open Subtitles ما كان علينا أخذ مال من صامويل غرانت أبدًا
    Não devíamos ter voltado àquela escola. Open Subtitles ما كان علينا أن ندخل إلى داخل المدرسة
    O gabinete dela podia destruir-nos. Não devíamos ter pressionado. Open Subtitles بإمكان مكتبها دفننا، ما كان علينا الضغط
    Nunca deveriamos ter lido aquele livro. Open Subtitles ما كان علينا قراءة ذلك الكتاب أبداً.
    Nunca deveriamos ter lido aquele livro. Open Subtitles ما كان علينا قراءة ذلك الكتاب أبداً.
    o que tínhamos de fazer era tentar cada uma. Open Subtitles كل ما كان علينا القيام به هو تجربة كل إعداد
    Tudo o que tínhamos que fazer era ficar um dia longe da lista Open Subtitles ... كل ما كان علينا فعله هو ألا نستعمل القائمة ليوم واحد
    "O que tinhamos de fazer, já o fizemos." Open Subtitles "ما كان علينا فعله ,فعلناه
    Nós Nunca devíamos ter deixado o raio da praia. Open Subtitles ما كان علينا أن نترك الشاطئ الملعون
    Eu conheço-te, Sayid. No fundo, sabes que Nunca devíamos ter saído da ilha. Open Subtitles أعرفكَ يا (سعيد)، وفي صميم قلبكَ، تعلم أنّه ما كان علينا مغادرة الجزيرة
    Aquilo foi um erro. Nunca o devíamos ter levado. Open Subtitles لقد كانت غلطة ما كان علينا أخده
    Tudo o que tivemos de fazer foi informar as finanças sobre a fuga aos impostos. Open Subtitles كل ما كان علينا فعله هو اطلاع الضرائب علي مكان هذه الاموال
    Não devíamos ter-te deixado lá na uisqueria. Open Subtitles ما كان علينا تركك بـ"شاين مارت"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more