"ما كان في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que estava no
        
    • que estava na
        
    • o que está no
        
    • o que havia lá
        
    • que estava dentro
        
    • vez no
        
    • que havia no
        
    Um pobre diabo que estava no lugar errado no momento errado. Dean Madison. Open Subtitles رجل ما كان في المكان الخاطئ في الوقت الغير المناسب,كان اسمة دين ماديسون
    que sempre soube aquilo que estava no seu coração e mente. Open Subtitles الذين يعرفون دائما ما كان في قلبه وعقله.
    O que conta é o que estava na mala. Open Subtitles كل ما يهم هو ما كان في الحقيبة.
    o que está no filme foi aquilo que matou a Laura. Open Subtitles أياً ما كان في ذلك الفيلم فقد تسبب بقتلها.
    Não, Lisbon, não interessa o que havia lá dentro. Open Subtitles -كلاّ يا (ليزبن)، لا يهمّ ما كان في الداخل .
    Era isso que estava dentro do pacote que lhe deu na escadaria? Open Subtitles أهذا ما كان في الطرد الذي أعطيته إيّاه في بيت الدرج؟
    Era uma vez no século XIX, na Alemanha, havia "o livro". TED كان يا ما كان في ألمانيا القرن ال19، كان هناك الكتاب.
    Tens a certeza que era só isto que havia no cofre? Open Subtitles -أأنتِ متأكدة أن هذا كلُ ما كان في الخزنة؟
    Era isso que estava no envelope "Ultra-Secreto?" Open Subtitles أهذا ما كان في المُغلّف الموسوم بسرّي للغاية؟
    Encontramos um compartimento secreto no carro dele, e achamos que foi morto pelo que estava no interior. Open Subtitles لقد وجدنا حجيرة سريّة في سيّارته، ونعتقد أنّه قد يكون قتل بسبب ما كان في الداخل.
    O que estava no momento quando eu Ihe vi pela primeira vez. Open Subtitles ما كان في لحظة... عندما رأيتك للمرة الأولى
    o que estava no armário de medicamentos do raptor. Open Subtitles ما كان في خزانة الأدوية الخاصة بالمختطف
    O que estava no triturador eram cerca de duas páginas de texto. Open Subtitles ما كان في القطاعة .. صفحتين من النصوص
    Acreditamos que quem, ou o que, estava na nave o incinerou. Open Subtitles نعتقد أن من أو ما كان في تلك السفينة الفضائية فقد أحرق الرجل
    Sem dar por isso, disse àquela mulher o que estava na tarte. Open Subtitles قبل أن أعرف ذلك، قد أخبرت تلك المرأة ما كان في تلك الفطيرة!
    Finalmente estou dizendo o que está no meu coração. Open Subtitles أقول أخيرا ما كان في قلبي
    Finalmente estou dizendo o que está no meu coração. Open Subtitles أقول أخيرا ما كان في قلبي
    Não, Lisbon, não interessa o que havia lá dentro. Open Subtitles -كلاّ يا (ليزبن)، لا يهمّ ما كان في الداخل .
    Alguém voltou aqui por causa do que estava dentro daquele cofre. Open Subtitles أحد ما جاء إلي هنا لأيّ ما كان في تلك الخزنة
    O que quer que estava dentro do contentor, ele não mo diz. Open Subtitles أيا ما كان في تلك الحاوية ، فلن يُخبرني به
    Era uma vez no mágico e muito redondo Reino de Pi, seis mosqueteiros fanfarrões. TED كان يا ما كان في الأرض السحرية والدائرية لباي عاش ست فرسان مغاويير.
    Sabia exactamente o que havia no depósito. Open Subtitles كنتَ تعرف بالضبط ما كان في تلك الوحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more