"ما كَانَ عِنْدَنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não tínhamos
        
    Bem, quando tinha a tua idade, nós não tínhamos este problema com... Open Subtitles حَسناً، عندما كنت بمثل عمرك ...ما كَانَ عِنْدَنا هذه المشكلةِ مَع
    Antigamente não tínhamos isto. Open Subtitles نحن ما كَانَ عِنْدَنا هذا الظهر في اليومِ.
    não tínhamos relações sexuais, se é isso que está a insinuar. Open Subtitles حَسناً، نحن ما كَانَ عِنْدَنا علاقاتُ جنسيةُ، إذا ذلك ما أنت تَتوصّلُ إليه.
    Eu fi-lo, mas o chefe tinha informações que nós não tínhamos. Open Subtitles لكن الرئيسَ كَانَ عِنْدَهُ معلوماتُ نحن ما كَانَ عِنْدَنا.
    não tínhamos opção. Open Subtitles نحن ما كَانَ عِنْدَنا إختيارُ.
    Sem roupas no local, um alibi inabalável e uma misteriosa queimadura no antebraço, não tínhamos nada. Open Subtitles لذا بدون ملابسِ في المشهدِ، العذر الصلب وa مادة كيمياوية غامضة إحترقْ على ساعدِه، ما كَانَ عِنْدَنا شيء.
    A princípio não tínhamos ideia se as pessoas vinham aos concertos, por isso imaginávamos que alguns lugares estavam vazios. Open Subtitles في باديء الأمر، نحن ما كَانَ عِنْدَنا فكرةُ إذا الناسِ يَأتون إلى الحفلات الموسيقيةِ , لذا تَخيّلنَا بَعْض الأماكنِ أنْ تَكُونَ فارغة كلياً.
    Bem, nós não tínhamos eletricidade. Open Subtitles حَسناً، نحن ما كَانَ عِنْدَنا كهرباءُ.
    não tínhamos água potável, o hospital era como um campo de refugiados. Open Subtitles نحن ما كَانَ عِنْدَنا ماء صالح للشربُ. المستشفى كَانتْ مثل a معسكر موتِ. هو كانت رائحته مثله.
    não tínhamos um no último combate. Open Subtitles نحن ما كَانَ عِنْدَنا a مقعد يَدُومُ معركةً.
    - não tínhamos mapa. Open Subtitles - نحن ما كَانَ عِنْدَنا خريطة.
    não tínhamos armas... Open Subtitles نحن ما كَانَ عِنْدَنا أسلحةُ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more