Procuramos provas que reforçam os nossos modelos. | TED | لذلك ، مع هذه النماذج العقلية ، نحن نبحث عن أدلة تعضد ما لدينا من نماذج. |
os nossos pilotos tentarão destruir a nave de controlo. | Open Subtitles | سوف نرسل ما لدينا من طيارين للبطش بسفينة التحكم بالآليين التى تدور حول كوكبنا |
Não podemos vencê-lo sem usar os nossos escravos lobos. | Open Subtitles | لا يمكننا أن التغلب عليه دون استخدام ما لدينا من عبيد الذئب. |
Eu digo-te o que temos em comum. | Open Subtitles | انا اقول يا ما لدينا من القواسم المشتركة. |
Não sei o que é que temos em comum. | Open Subtitles | لا أعرف كثيرا عن ما لدينا من القواسم المشتركة |
Ver se algumas das suas pessoas desaparecidas são os nossos alien desaparecidos. | Open Subtitles | لنرى ما اذا كان هناك بعض الأشخاص المفقودين مع ما لدينا من الفضائين المفقودين |
Todas as fardas verdes dos nossos fuzileiros e os nossos cobertores. | Open Subtitles | -- كل ما تملكه البحرية من الملابس الخضر ، ما لدينا من بطانيات. |
Por toda a África, os conservacionistas perceberam que se quiseremos salvar os nossos animais de grande porte, então é agora a altura. | Open Subtitles | تماما في جميع أنحاء أفريقيا وقد أدرك المحافظين على البيئة ذلك إذا ما أردنا إنقاذ ما لدينا من حيوانات كبيرة، اذا الآن انه الوقت المناسب. |
Usas os nossos e ficamos com mais 5% dos direitos. Que tal? | Open Subtitles | فى الروايه سنستخدم ما لدينا من امكانيه و سنتقاضى 5 % ضريبه . |
Fazemos o mesmo nas questões de raça, de política e de tudo o mais e também o fazemos na ciência. Portanto, procuramos — os cientistas fazem-no constantemente — procuramos provas que reforcem os nossos modelos e há sempre pessoas dispostas a fornecer as provas que reforçam os modelos. | TED | ونحن نفعل ذلك ، بطبيعة الحال ، مع مسائل العرق ، والسياسة ، وكل شيء آخر ، ونحن نفعل ذلك في مجال العلوم كذلك. لذلك نحن ننظر -- مجرد النظر -- والعلماء يفعلون ذلك ، على الدوام -- أن نبحث عن أدلة تعزز ما لدينا من نماذج ، وبعض الناس ليست سوى قادرة أيضاً وعلى استعداد لتقديم الأدلة التي تعزز النماذج. |
Temos de mover o dinheiro que temos em todas as contas até amanhã. | Open Subtitles | علينا أن ننقل كل ما لدينا من مال بكل حساب بحلول الغد |
Ou talvez nos faça esforçar mais para descobrir o que temos em comum. | Open Subtitles | أو... ربما يجعلنا نعمل بجد قليلاً لنجد ما لدينا من قواسم مشتركة، أتعلم. |
Vou deixar a Embaixadora dizer aquilo que temos em mente. | Open Subtitles | سأترك السفيرة تشرح لك ما لدينا من أفكار |
No que temos em comum. | Open Subtitles | ما لدينا من القواسم المشتركة . |