desta crise do fósforo? Pela simples razão que Não há ninguém a falar disso. | TED | لسبب بسيط و هو أنّ ما من أحد يتحدّث عنها. |
Não há ninguém que não tenha um criado pago por mim em casa. | Open Subtitles | ما من أحد من النبلاء إلا وتركت خادماً مخبراً عنه فى منزله |
Isto é diferente, este homem faz-me sentir que Não há ninguém melhor. | Open Subtitles | أمي، هذا مختلف، ذلك الرجل يشعرك وكأنه ما من أحد أفضل منك |
Um bom católico sabe que Ninguém é inocente. | Open Subtitles | الكاثوليكي الصالح يعلم أنه ما من أحد بريء |
"Ninguém é tão perfeita para mim como tu, Marci." | Open Subtitles | ما من أحد مثالي بالنسبة "لي مثلك يا (مارسي)" |
Ninguém é um assassino. | Open Subtitles | ما من أحد قاتلٌ. |
Não há ninguém chamado Skellum em Los Angeles? | Open Subtitles | ما من أحد يُدعى سكيلوم في لوس أنجلوس كلها؟ |
Aqui Não há ninguém, pode dar-lhes para a maluqueira à vontade. | Open Subtitles | ما من أحد في الجوار، مما يعني أنه يمكنكما التصرف بجنون. |
Não há ninguém aqui! | Open Subtitles | تشارلز كان يراقبه ما من أحد هنا |
A verdade é que Não há ninguém capaz de fazer o que eu faço incluindo ela. | Open Subtitles | الحقيقة أنه ما من أحد يستطيعالقيامبعملي... حتى هي |
Os Hell's Angels, por exemplo, se referem às suas mulheres como suas "matriarcas", e Não há ninguém que gostariam mais de proteger. | Open Subtitles | (هيلز أنجلز) مثلاً يشيرون إلى نسائهم على أنهن العجائز لكن في الواقع, ما من أحد يفضلون حمايته أو الموت لأجله |
Podes gritar até te cansares, Não há ninguém por aqui. | Open Subtitles | مرحباً ؟ ما من أحد هناك |
E com a Miranda fora, à espera da audiência, Não há ninguém para continuar. | Open Subtitles | ومع رحيل (ميراندا)، وبإنتظار جلسة الإستماع ما من أحد لدعم تلك الفكرة آسف |
Não há ninguém ali. | Open Subtitles | ما من أحد هناك |
Senhor, Ninguém é amado por toda a gente. | Open Subtitles | سيّدي، ما من أحد يحبّه الجميع |
- Ninguém é imune, Mike. | Open Subtitles | ما من أحد منيع، (مايك) |