Só sabemos que ele não adormeceu como toda a gente. | Open Subtitles | كل ما نعلمه هو أنه لم ينم كما نام الآخرين |
Apenas sabemos que ele é magrinho e que tem uma tatuagem na nádega esquerda. | Open Subtitles | كل ما نعلمه أنه رجل أبيض نحيف مع وشم على مؤخرته اليسرى |
o que sabemos é que, se não estivermos preparados para errar, nunca conseguiremos nada de original. Se não estiverem preparados para errar. | TED | ما نعلمه هو، إذا لم تكن مستعدا لتكون مخطئا، فلن تنتج أبدا شيئا مبتكرا. إذا لم تكن مستعدا لتكون مخطئا. |
Vão fazer um trabalho para o James, é tudo o que sabemos. | Open Subtitles | سيقومون بعمل ما من أجل جيمس ولكن هذا كل ما نعلمه |
Tanto quanto sabemos, podemos já ter perdido o deslize. | Open Subtitles | فحسب كل ما نعلمه قد نكون بالفعل قد فقدنا الإنزلاق |
Até onde sabemos, estão a enviar um regimento de cavalaria para aqui. | Open Subtitles | حالياً، ما نعلمه أنهم سيرسلوا كتيبة كاملة من سلاح الفرسان إلى هنا |
o que nós sabemos, é que daqui a 20 anos, | Open Subtitles | ما نعلمه هو أن خلال 20 سنة من الآن |
Só sabemos que supostamente aponta o caminho para a Terra. | Open Subtitles | كل ما نعلمه تأكيداً أنها تفترض أن تكون نقطة الذهاب للأرض |
- Diz-me tu. Só sabemos que precisamos de todos. | Open Subtitles | جل ما نعلمه أننا نحتاج كل مساعدة ممكنه. |
Estamos encurralados. Já sabemos que só podemos atingi-los se tivermos contacto visual. | Open Subtitles | ما نعلمه الآن هو أننا لا يسعنا استهدافهم ما لم تتسنَّ لنا رؤية واضحة لهم. |
Mas sabemos que o pai nunca mais o viu. | Open Subtitles | كل ما نعلمه أن أبانا لم يرك مجددًا |
o que sabemos com certeza é, que estudou com a Amanda Kendall. | Open Subtitles | كُل ما نعلمه بالتأكيد هو أنه ذهب للجامعة مع أماندا كاندال |
De qualquer forma, o que sabemos é que, por causa desta descoberta, a hipótese de que ainda haja vida presente em Marte hoje continua a ser viável. | TED | على أية حال، ما نعلمه هو أنه كنتيجة للاكتشاف، فإن الفرضية بأنه لا زالت هناك حياة على المريخ في هذه الأيام تبقى باقية. |
E esse trabalho começa com um desaprender o que sabemos sobre sucesso e oportunidade. | TED | ويبدأ هذا العمل مع عدم معرفة ما نعلمه حول النجاح والفرصة. |
Tanto quanto sabemos, a casa estava hermeticamente fechada até que a polícia arrombou a porta para entrar. | Open Subtitles | بحسب ما نعلمه أن منزلها كان مغلقاً بإحكام و بشكل تام حتى حطمته الشرطة أثناء دخولهم |
Tanto quanto sabemos, já têm o ADN dela. | Open Subtitles | ما نعلمه يقينًا أنهم يملكون حمضها النووي |
Tanto quanto sabemos, a ameaça à segurança é o vosso agente e a tentativa de o eliminar foi obra de um patriota. | Open Subtitles | شرف الكشاف؟ جُلّ ما نعلمه بأن ثروتك هو التهديد الوحيد للأمن القومي و الجهود الرامية لإزالته كان عمل وطني |
o que sabemos é que os adultos aceitaram acusações de crianças como provas sólidas. | TED | ما نعلمه أن البالغين قبلوا اتهامات خطيرة من أطفال كدليلٍ قاطعٍ. |
Tudo aquilo que aconteceu até agora foi que a Julianna fugiu, e, até onde sabemos, é para evitar a acusação. | Open Subtitles | حسناً , كل ما حدث حتى هو أن (جوليانا) هربت وكل ما نعلمه لأنها تحاول فقط تجنب الملاحقة القضائية |
Isto é apenas o que nós sabemos. | Open Subtitles | أن هذا ما نعلمه فقط, صحيح؟ |
Bem, apenas tivemos algumas horas, mas, eis aquilo que sabemos. | Open Subtitles | حسنا ، كان لدينا وقت قليل لكن هذا ما نعلمه |