o que fazemos é envolve-la numa caixa com a luz ligada. | TED | ما نفعله هو وضعها فى صندوق به مصدر للضوء. |
Portanto, o que fazemos é colocar dentro da máquina um processo de evolução que decorre numa escala temporal de microssegundos. | TED | حسنا ما نفعله هو أننا نضع بداخل الآلة عملية تطور تأخذ مجراها في مقياس زمني يعادل الميكروثانية. |
É terrível que isto aconteça e tudo o que fazemos é olhar. | Open Subtitles | من الفظيع أن تحدث أمور سيئة وكل ما نفعله هو المراقبة دون أن نحرك ساكنا |
Mas Nós só seguimos as pistas que o sistema nos dá e vamos riscando-as da lista. | Open Subtitles | كل ما نفعله هو فحص على المقود نظام يعطينا وعبر تشغيله قائمة. |
A nossa noite começa nua, porque tudo o que nós fazemos é mantermo-nos ocupados toda a noite, sem pausa. | Open Subtitles | مساءنا يبدأ عارياً ، لأن كل ما نفعله هو إبقاء أنفسنا مشغولين - طوال الليل ، من دون توقف |
Os miúdos gostam de nomes novos. Tudo o que estamos a fazer é a tirar vantagem disso. | Open Subtitles | الأطفال يحبون أسماء الماركات التجارية كل ما نفعله هو أننا نستفيد من ذلك |
o que fazemos é mostrar-te que cenas de nudez existem em tal filme. | Open Subtitles | كا ما نفعله هو عرض لك اي مشاهد عري في اي فيلم |
Agora pensa que tudo o que fazemos é rezar. | Open Subtitles | ما نوع الانسانية الذي لدينا ؟ سيظنو ان كل ما نفعله هو الصلاة |
Acho que é porque todos queremos acreditar que o que fazemos é muito importante, que as pessoas nos ouvem, que querem saber o que pensamos. | Open Subtitles | أحزر أنّه لأننا كلنا نريد الاعتقاد.. أن ما نفعله هو في غاية الأهميّة أن الناس يتمسّكون بكلّ كلمة لنا |
O mundo está em cacos. Eles estão a consertá-lo. Tudo o que fazemos é metermo-nos no caminho deles. | Open Subtitles | العالم محطم، إنهم يصلحونه كل ما نفعله هو إعاقتهم |
Do momento em que acordamos, olhamos para o espelho, tudo o que fazemos é construir as nossas mentiras, encolher a barriga, pintar o cabelo, tirar a aliança do dedo. | Open Subtitles | من اللحظة التي نستيقظ بها انظر الى تلك المرآة كل ما نفعله هو نسج اكاذيبنا الصغيرة مزق تلك الامعاء لون ذلك الشعر |
Tudo o que fazemos é fundir aquilo que recebemos das casas "dinheiro por ouro" Ai é? | Open Subtitles | كل ما نفعله هو صهر المعادن التى نتلقاها من متاجر المال نظير الذهب |
Talvez tudo o que fazemos é aparecer e encontrar os corpos. | Open Subtitles | ربما كل ما نفعله هو الظهور متأخرين وإيجاد الجُثث |
Ei, não é engraçado que vocês tenham vindo para um jantar-festa, e tudo o que fazemos é ficar na cozinha a beber vinho? | Open Subtitles | أليس غريباً قدومكن يا رفاق لحفلة عشاء وكل ما نفعله هو الوقوف بالمطبخ شرب النبيذ؟ |
o que fazemos é voar para Oslo, ir de cruzeiro pela costa, e diz aqui, se formos no inverno, há uma boa hipótese de vermos a Aurora Polar. | Open Subtitles | ما نفعله هو أن نطير الى أوسلو على طول الساحل ومذكور إذا ذهبنا في الشتاء |
Tudo o que fazemos é cortar a energia da loja durante 30 segundos. | Open Subtitles | كلّ ما نفعله هو قطع الطاقة عن المتجر لـ30 ثانية |
Nós só cobrimos a ausência do estado. | Open Subtitles | ما نفعله هو ملء الفراغ الذي يسببه غياب الحكومة |
Nós só mordemos, mordemos, mordemos. | Open Subtitles | كلّ ما نفعله هو العضّ، العضّ، العضّ |
Tudo o que nós fazemos é fugir. | Open Subtitles | جميع ما نفعله هو ان نهرب |
Não, não, não. O que estamos a fazer é um monte de inspiração. | Open Subtitles | لا كل ما نفعله هو محموعة كاملة من التدفق هذا ما نفعله |
Tudo o que estamos a fazer é reunir informações com nomes, para cruzá-las com a nossa lista de procurados. | Open Subtitles | كل ما نفعله هو أننا نجمع مجموعة من الأسماء لنقارنها بقائمة المراقَبين لدينا |