"ما يرام عندما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • bem quando
        
    • bem assim que
        
    Parecia bem quando ligou para falar da entrevista da Sra. Underwood. Open Subtitles بدوتِ على ما يرام عندما تداخلتِ في مقابلة السيدة آندروود.
    Mas vai ficar tudo bem quando temos um sistema de apoio para nos ajudar. TED ولكن كل شيء سيكون على ما يرام عندما يكون لديك نظامُ دعمٍ يساعدك خلالها.
    Você vai ficar bem quando sair de lá.. Open Subtitles ستكونين على ما يرام عندما تظهرين على الجمهور
    Vão dizer-nos que está tudo bem quando estivermos nas despedidas. Open Subtitles إذن سيمكنهم إخطارنا بأن كل شيء على ما يرام عندما نؤدي تحيات النهاية نعم
    Vai ficar tudo bem assim que me tirarem os poderes, sabem, só para jogar pelo seguro. Open Subtitles سيكون كل شيء على ما يرام عندما تأخذين قواي . تعلمين هذا آمن
    Eu fico bem, assim que tiver o teu animal a morrer nos meus braços e sentir a cauda dele a ficar dura. Open Subtitles سأكون على ما يرام عندما أمسك بحيوانك الأليف المحتضر بيدي وأشعر باهتزاز ذيله يصبح قاسياً
    A beber gemadas e a fingir que está tudo bem, quando sei que no próximo Natal estarás morto. Open Subtitles أحتفل بالكريسماس و أتظاهر أن كل شئ على ما يرام عندما اعرف أن الكريسماس القادم ستكون ميتاً
    Ficarei bem quando esse rapaz sair daqui. Open Subtitles سأكون على ما يرام عندما يخرج الفتى من هناك
    Está-se bem. Quando me mudei para cá fiz uma mamada ao Sr. Belvedere. Open Subtitles هذا على ما يرام عندما انتقلت ال هنا كنت قد فجرت سيد بلفادور
    Vai correr tudo bem quando chegarmos ao México. Open Subtitles كل شيء سيكون على ما يرام عندما نصل إلى المكسيك
    Deve ficar bem quando recuperar os sentidos, mas à cautela, vão levá-lo ao hospital. Open Subtitles عليه أن يكون على ما يرام عندما يستيقظ لكنهم سيذهبوا به إلى المستشفى لـ مجرد ألتاكد من سلامته
    Nada está bem quando alguém precisa dessa quantia em dinheiro. Open Subtitles لا شيء على ما يرام عندما يحتاج الشخص إلى مبلغ كهذا من المال نقداً
    Disparate. Estavas muito bem quando te deixámos. Open Subtitles هراء، كنتِ على أتمّ ما يرام عندما تركناكِ
    Eles estavam bem quando fui embora. Open Subtitles وفي أي وقت ينامون وكل هذه الامور لقد كانو على ما يرام عندما رحلت
    E eles estão bem quando não faz vento. Open Subtitles وهم على ما يرام عندما يكون الجو خال من الرياح
    Ele estava bem quando aqui chegou! Open Subtitles إنظروا. لقد كان على ما يرام عندما جاء إلى هنا!
    Ele ficará bem quando voltarmos para o planeta. Open Subtitles سيكون على ما يرام عندما يصل إلى الكوكب
    -Ela estava bem quando lá cheguei. -Sim? Open Subtitles كانت على ما يرام عندما وصلتُ هُناك - صحيح؟
    Sophie, estamos prontos? Não, vai ficar tudo bem assim que eu... encontre o Widmark. Hardison, que se passa? Open Subtitles صوفى كيف حال الولد ؟ لا , كل شئ سيكون على ما يرام عندما...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more