"ما يعرفونه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o que sabem
        
    • o que eles sabem
        
    • sabem que
        
    • que conhecem
        
    o que sabem até agora é que o código climático abriu uma brecha no sistema porque alguém lhes disse. Open Subtitles كل ما يعرفونه إلى الآن هو أن شفرة الطقس صنعت خللاً في النظام.. لأن هناك من أخبرهم..
    Quando compositores escrevem música para mim, peço-lhes para esquecerem o que sabem acerca do violoncelo. TED عندما يكتب الملحنون موسيقى لي اسألهم ان ينسو ما يعرفونه عن التشيللو
    Saber o que eles sabem. Controlar o que sabem. Open Subtitles يتعلّق الأمر بمعرفتهم ما يعرفونه، والسيطرة على ما يعرفونه
    Eu podia lá ir, fazer algumas perguntas, ver o que eles sabem. Open Subtitles يمكنني الذهاب وتوجيه بعض الأسئلة وأرى ما يعرفونه
    Apenas sabem que têm de o segurar até chegar o FBI. Open Subtitles كُل ما يعرفونه هو أن يحتجزوه حتي يصل الفيدراليّن هناك
    sabem que és novo, giro e interessante. Open Subtitles كل ما يعرفونه أنك جديد و لطيف و مثير للاهتمام
    Há tanto tempo que vêem pessoas matarem-se umas às outras no ecrã, é tudo o que conhecem. Open Subtitles كانوا يشاهدون أناساً يقتلون بعضهم البعض عبر التلفاز لفترةٍ طويلة هذا كلّ ما يعرفونه
    Bom, nós realmente não conhecemos esse tipo, vou conversar com alguns professores que ele teve e perguntar a uns colegas, para ver o que sabem dele. Open Subtitles نحن لا نعلم هذا الشخص فعلاً سأتحدث إلى بعض أساتذته وسأسأل بعض الطلاب لأرى ما يعرفونه عنه
    Eles têm o dever de proteger o que sabem. Open Subtitles أقسموا اليمين أن يحافظوا على ما يعرفونه طي الكتمان.
    Temos de encontrar as suas fontes, averiguar o que sabem. Open Subtitles و هذا يعني أنّنا يجب أن نجدَ مصادرهم و ما يعرفونه.
    Tudo o que sabem, raramente são soluções. Open Subtitles كل ما يعرفونه قلّما ما يكون حيال البحث عن حلول
    Bolas, és um sobrevivente. Mas os teus amigos só valem o que sabem. Open Subtitles أنت ناجٍ، تباً، لكن ما في الأمر أن قيمة أصدقاءك الطائشين هي ما يعرفونه فحسب
    Se lhes tiram o que eles sabem, então tiram-lhes a identidade. Open Subtitles إذا سلبت ما يعرفونه فأنت تسلبينهم هويتهم
    Posso encontrá-los, ver o que eles sabem. Open Subtitles أنا يمكنن الاتصال بهم، لأرى ما يعرفونه لقد مضى وقت طويل
    Falei com o Dean. Precisava de saber o que eles sabem. Open Subtitles {\pos(190,205)} لقد تحدثت مع (دين)، أردت أن أعرف ما يعرفونه.
    Precisamos de saber o que eles sabem. Open Subtitles فعلينا أن نعرف بالضبط ما يعرفونه
    Se os matamos, perdemos o que eles sabem. Open Subtitles إذا قتلنا منهم، وتفقد ما يعرفونه.
    sabem que, um dia, chegará alguém com uma chave que abre a velha fechadura da porta. Open Subtitles ، كل ما يعرفونه هو أنه ذات يوم سيصل شخصاً ما وبحوذته مفتاح مُناسب لفتح القِفل القديم المُتواجد على الباب الأمامي
    Agora, a mercadoria desapareceu e eles só sabem que ele era teu cliente. Open Subtitles و الآن البضاعة مفقودة... و كُل ما يعرفونه هو إنه كان أحد زبائنك.
    Mas sabem que lhe dei uma sova. Open Subtitles كل ما يعرفونه هو أنني قمت بركل مؤخرته.
    Porque não? É o que vêem diariamente. É tudo o que conhecem. Open Subtitles ولم لا يؤمنوا به فهذا يرونه كل يوم هذا كل ما يعرفونه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more